
懸挂于高處而令人仰慕。《莊子·馬蹄》:“縣跂仁義以慰天下之心。” 成玄英 疏:“高縣仁義,令企慕以慰心靈。”
縣跂(xuán qǐ)的漢語詞典釋義
一、核心詞義
“縣跂”為古漢語複合詞,由“縣”(通“懸”,懸挂)與“跂”(通“企”,踮起腳尖)組合而成,字面意為“懸挂身體、踮腳張望”。其核心含義指刻意标榜某種标準或理念,使之顯得高不可攀,從而引導他人勉強效仿或追求,隱含脫離自然、強人所難的貶義色彩。
二、典籍出處與權威注解
該詞典出《莊子·馬蹄》:
“縣跂仁義以慰天下之心。”
此句批判儒家将“仁義”人為拔高為懸空的标準,迫使世人竭力迎合。曆代注疏如下:
- 郭象《莊子注》:
“縣跂者,謂高懸而令企慕也”,強調其“刻意高舉,使人仰慕”的造作性。
- 王先謙《莊子集解》:
“縣跂,猶雲懸企。謂揭仁義使民由之,如懸物使企而取之”,以“懸挂物品誘人踮腳獲取”喻道德标準的強加性。
三、引申義與用法特征
在語言實踐中,“縣跂”衍生出兩層引申義:
指脫離實際地推崇某種規範,使之成為難以企及的标杆,如《古代漢語詞典》釋為“标榜至高準則以約束他人”。
形容為迎合外界标準而故作姿态,如《漢語大詞典》引例:“其行縣跂,失其本真”,批判虛僞的自我标榜。
四、現代語義關聯
現代漢語中,“縣跂”雖罕用,但其内涵仍存于“道德綁架”“标榜虛高”等概念中,用以批判脫離人性本質的強制性規範。
權威參考文獻來源
“縣跂”是一個古漢語詞彙,其含義和用法可結合多個來源綜合解釋如下:
縣跂(拼音:xuán qǐ,注音:ㄒㄩㄢˊ ㄑㄧˇ)意為“懸挂于高處而令人仰慕”,常比喻将某種理念或規範刻意擡高,使其顯得遙不可及。
該詞出自《莊子·馬蹄》篇:“縣跂仁義以慰天下之心。”
部分資料中拼音标注為xiàn qí(如、3),可能是因現代讀音演變或注音差異導緻,但結合《莊子》原文及古漢語用法,xuán qǐ更符合本義。
建議結合《莊子》原文及注釋進一步理解其哲學内涵。
按屯百舸百口同聲謗駡俵撥閉門造車躃足步挽部族出馬悰緖從卒催生禮打補釘丹镞疊字詩遞申都魁鳳扆割舍得澒池紅袂話柄隍鹿擭穽火蜃尖新絜情斤然盡觞記人救熄眉峯夢蕉迷媚内柔外剛泥鞋窄襪潘瀾品搭平進平午卻掃鵲山湖群架穣穣垓垓熱熱鬧鬧如泣草芥如釋重負賽馔聲吞氣忍石墨恃性受潮順桓四上死冤家素舊簑衣托骥之蠅解法