
悬挂于高处而令人仰慕。《庄子·马蹄》:“县跂仁义以慰天下之心。” 成玄英 疏:“高县仁义,令企慕以慰心灵。”
县跂(xuán qǐ)的汉语词典释义
一、核心词义
“县跂”为古汉语复合词,由“县”(通“悬”,悬挂)与“跂”(通“企”,踮起脚尖)组合而成,字面意为“悬挂身体、踮脚张望”。其核心含义指刻意标榜某种标准或理念,使之显得高不可攀,从而引导他人勉强效仿或追求,隐含脱离自然、强人所难的贬义色彩。
二、典籍出处与权威注解
该词典出《庄子·马蹄》:
“县跂仁义以慰天下之心。”
此句批判儒家将“仁义”人为拔高为悬空的标准,迫使世人竭力迎合。历代注疏如下:
- 郭象《庄子注》:
“县跂者,谓高悬而令企慕也”,强调其“刻意高举,使人仰慕”的造作性。
- 王先谦《庄子集解》:
“县跂,犹云悬企。谓揭仁义使民由之,如悬物使企而取之”,以“悬挂物品诱人踮脚获取”喻道德标准的强加性。
三、引申义与用法特征
在语言实践中,“县跂”衍生出两层引申义:
指脱离实际地推崇某种规范,使之成为难以企及的标杆,如《古代汉语词典》释为“标榜至高准则以约束他人”。
形容为迎合外界标准而故作姿态,如《汉语大词典》引例:“其行县跂,失其本真”,批判虚伪的自我标榜。
四、现代语义关联
现代汉语中,“县跂”虽罕用,但其内涵仍存于“道德绑架”“标榜虚高”等概念中,用以批判脱离人性本质的强制性规范。
权威参考文献来源
“县跂”是一个古汉语词汇,其含义和用法可结合多个来源综合解释如下:
县跂(拼音:xuán qǐ,注音:ㄒㄩㄢˊ ㄑㄧˇ)意为“悬挂于高处而令人仰慕”,常比喻将某种理念或规范刻意抬高,使其显得遥不可及。
该词出自《庄子·马蹄》篇:“县跂仁义以慰天下之心。”
部分资料中拼音标注为xiàn qí(如、3),可能是因现代读音演变或注音差异导致,但结合《庄子》原文及古汉语用法,xuán qǐ更符合本义。
建议结合《庄子》原文及注释进一步理解其哲学内涵。
鸨妇碧萝春必索碧玉簪才锋藏识剗草除根常疾常阳摛笔侈满充广愁畏除守点心钢铁是怎样炼成的各白攻倒龟室过节讙举将爷贱妾监司煎蒸胶黉椒室极竭壸奥嬾散缆绳连根六亲同运马德里漫散射明瓦木公内衣啮杀翩连墙基青年心理学秋稼让走塞井夷竈塞上江南善气石窖食日悚詟探汤逃奔陶菊淘战体词望睹微磬下截消夜图戏班子