
内讧;内部的争鬥。 茅盾 《子夜》九:“他很傷心于黨政當局與社會巨頭間的窩裡翻和火併。”
“窩裡翻”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中略有差異,但核心指向内部矛盾或沖突。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
基本含義
該詞主要表示内讧或内部争鬥,常用于描述團體、組織或群體内部因利益、意見不合引發的矛盾。例如,茅盾在《子夜》中寫道:“黨政當局與社會巨頭間的窩裡翻和火併”,即指權力集團内部的沖突。
詞源與結構
使用場景
多用于口語或文學描述,常見于以下情境:
注意點
部分詞典(如查字典)将其解釋為“在困境中奮起改變命運”,但此釋義與其他權威來源不一緻,可能為誤讀或引申義,需結合上下文判斷。
延伸思考
該詞反映了中國文化中對“内部團結”的重視,常含貶義,警示内部分裂的危害性。使用時需注意語境,避免與“絕處逢生”等積極詞彙混淆。
如需進一步了解,可參考《子夜》原文或權威詞典(如漢典、滬江詞典)的釋義。
《窩裡翻》是一個成語,意思是在原有的位置上翻身。通常用來形容一個人在困境中扭轉局勢,重新獲得成功。
《窩裡翻》的拆分部首是「穴」和「羽」。其中「穴」表示土地,「羽」表示鳥類。它由8個筆畫組成。
《窩裡翻》最早出現在明代文學家馮夢龍所著的小說《警世通言》中。故事講述了一個厲害的盜賊進入一個家族的窩裡,結果被屋主識破,最後盜賊被逼到絕境後翻窩成功逃脫。這個故事啟發了人們,将「窩裡翻」這個詞用來形容扭轉困境。
《窩裡翻》的繁體字為「窩裡翻」。
在古時候的漢字寫法中,《窩裡翻》的「窩」字的寫法是「窩」,「裡」字的寫法是「裡」。這些寫法在現代簡化字中都進行了調整。
1. 在經曆了一連串的挫折後,他終于成功地将局面窩裡翻了。
2. 這次考試,他原本以為會挂科,但他努力複習後,考試成績窩裡翻了。
窩裡翻天、翻天覆地、翻雲覆雨
逆境扭轉、逢兇化吉、逆風翻盤
局勢逆轉、一敗塗地、覆水難收
【别人正在浏覽】