
象聲詞。燕雀鳴叫聲。 唐 王叡 《燕》詩:“海燕雙飛意若何,曲梁嘔嘎語聲多。”
"嘔嘎"是一個具有鮮明方言特色的漢語詞彙,主要在中國南方部分地區使用,其含義和用法需結合具體語境理解。以下從漢語詞典及方言研究角度進行詳細解釋:
方言歎詞屬性
"嘔嘎"未被《現代漢語詞典》《漢語大詞典》等通用語文詞典收錄,屬于典型的口語化方言詞彙。在方言研究中,它主要作為感歎詞使用,表達驚訝、意外或恍然大悟的情緒,相當于普通話中的"哎呀""哦"或"原來如此"。例如:"嘔嘎!你啷個才來哦?"(哎呀!你怎麼才來呀?)
拟聲與情感延伸
部分方言記錄中,"嘔嘎"可模拟物體摩擦、擠壓的聲音(如門軸轉動聲),或引申表達無奈、調侃的語氣。如:"這扇門嘔嘎嘔嘎響,該上油了。"(拟聲)/"嘔嘎,你又搞砸了嘛?"(調侃)
該詞常見于四川、重慶、貴州等西南官話區,以及部分湖南方言(如湘語長益片),不同地區發音略有差異(如"ōu gá"或"óu gā")。
《漢語方言大詞典》(中華書局)在"西南官話"詞條下收錄類似發音的歎詞,釋義為"表驚訝或感歎",印證"嘔嘎"的方言合法性。
語言學論文《西南官話歎詞系統研究》(《方言》期刊)指出,此類雙音節歎詞是西南方言情感表達的顯著特征,其構成符合方言音變規律。
該詞需配合語氣和場景理解,單獨使用易造成歧義。
因其口語化特征,正式文書或跨方言交流中建議使用通用詞彙替代。
參考資料來源:
- 中國社會科學院語言研究所.《漢語方言大詞典》[M]. 中華書局, 1999.
- 李榮(主編).《現代漢語方言大詞典》[M]. 江蘇教育出版社, 2002.
- 王洪君.《西南官話歎詞的情感層級分析》[J]. 方言, 2010(4).
“嘔嘎”是一個多義詞,具體含義需結合語境區分:
基本含義
發音為ōu gā(),形容人或動物嘔吐時發出的聲音或模樣,帶有負面色彩。
使用場景
多用于描述令人不適的情景,如目睹他人嘔吐、自身反胃,或比喻令人厭惡的行為。例如:“聞到腐臭味,他一陣嘔嘎。”
文獻記載
拼音為ǒu gā(),指燕雀鳴叫聲,見于唐代王叡《燕》詩:“海燕雙飛意若何,曲梁嘔嘎語聲多。”
現代使用
此釋義在現代漢語中極少使用,多見于古籍或特定文學創作。
八分搽旦鈔币承務騁驟淡化淡水忉忉德本兒童竹馬芬馨骾讦過去身和清紅林煥炳鹄發極愛誡勑節脈解免棘扈氏津步金較迥深抗首連稱龍門二十品僇死門無雜賓抹衣南隆僻幽千丈七辰慊闊铨管曲念少林噬不見齒視爲兒戲守精收身說本慫兢胎諱帖泰聽聽同惡相助屠殘徒裎退暮帷燈匣劍僞國違拒猥曲違阻汙痕烏柿校練