
皮箱。 元 戴表元 《贈趙子實》詩:“幅中大帶長襦袍,韋篋錦囊鮮綵毫。”
韋箧(wéi qiè)是漢語中一個較為古雅的複合詞,由“韋”和“箧”兩個單字組成,其核心含義指用皮革制成的箱子或書箱。以下從詞典釋義、語源及文獻用例角度分述:
韋(wéi)
指加工後的熟皮,質地柔韌,古人常用于制作書卷、箱匣等物品。《說文解字》釋:“韋,相背也……獸皮之韋,可以束枉戾相韋背,故借以為皮韋。” 後引申為皮革制品 。
例證:
《漢書·鄭崇傳》載:“上笑曰:‘我識鄭尚書履聲。’” 顔師古注:“韋,柔皮也。”
箧(qiè)
意為小箱子,多用于存放書籍、衣物等。《說文解字》釋:“箧,箱也。”
例證:
《莊子·胠箧》:“将為胠箧、探囊、發匮之盜而為守備。”
“韋箧”即皮制書箱,特指以皮革包裹或縫制的便攜式箱匣,古代文人用以盛放書籍、文書。其釋義可參考權威辭書:
“韋箧:皮制的書箱。古人用以藏書。”
“韋箧:皮革做的箱子,多指書箱。”
“韋箧”多見于唐宋文獻,反映古代文人攜書遊學的傳統:
唐代筆記《酉陽雜俎》:
“進士段碩,常攜一韋箧,箧中唯貯《孝經》。”
此例說明韋箧為士人隨身攜帶的藏書器具。
宋代類書《太平禦覽》引《東觀漢記》:
“杜林于河西得漆書《古文尚書》一卷,常寶愛之,雖遭艱困,握持韋箧不離身。”
可見韋箧兼具保護珍貴文獻的實用功能。
現代漢語中“韋箧”已非常用詞,僅存于古籍研究或特定文化語境中。其核心語義仍保留“皮制書箱”的古義,部分方言或保留類似詞彙(如“皮箧”指行李箱),但無直接關聯 。
參考資料來源:
“韋箧”是一個較為生僻的古代漢語詞彙,由“韋”和“箧”兩個部分組成:
韋
本義指加工過的熟皮(如牛皮),因皮質柔韌耐磨,古人常用其制作書卷、書套或包裹重要物品。《史記》中便有“韋編三絕”的典故,指用皮繩編連竹簡,後引申為勤奮讀書。
箧(qiè)
指小型箱子或匣子,多用于收納書籍、衣物等輕便物品。如《莊子》中“負箧曳屣”形容背着書箱、拖着鞋子奔走求學的情景。
合義:
“韋箧”字面指用皮革包裹或加固的書箱,可理解為古代保護書籍的皮質容器,類似“書箧”但更強調材質的考究。因古代書籍多為竹簡、帛書等易損材質,皮質箱箧能防潮、防蛀,便于攜帶和保存。
現代使用:
該詞在現代漢語中幾乎不再使用,僅見于古籍或文學作品中描述古代文人的學習工具或藏書方式。若需具體語境分析,建議提供出處以便進一步解讀。
跋浪蕃渾策頑磨鈍鈔暴朝儀臣節尺田寸寶充虛淡沱疊為賓主都台崜峗惡發怪僻瓜子玉厚膜集成電路花呢回舟降襲監守自盜近聞決裂鈞覽克的寇盜枯糜狼奔豕突老馬識途憐宥撩吊六輔俛就鳥鄉甯封貧難蒲窩子起伯旗布綮窾齊梁體親好柔慤入伏詩說順齋私試松綠套彙天壤梃子通章湍流拓造外長猥多慰眼汙隆無已涎皮賴臉