
思量。《三國志·魏志·陳思王植傳》:“今臣志狗馬之微功,竊自惟度,終無 伯樂 、 韓國 之舉,是以於邑而竊自痛者也。”《魏書·張普惠傳》:“伏聞尚書奏復綿麻之調,尊先皇之軌,夙宵惟度,忻戰交集。”
“惟度”是一個古漢語詞彙,在現代漢語中已較少使用,其含義需結合古代文獻和權威辭書進行解析。以下從漢語詞典角度對其詳細解釋:
“惟度”由“惟”與“度”複合而成:
合成義:指反複思量、審慎權衡,強調理性判斷的過程。
雖未直接出現“惟度”,但“度”的用法如“審法度”(《論語·堯曰》)體現權衡之義,與“惟”結合後強化主觀思辨色彩。
《漢書·刑法志》載:“惟度時宜,制為律令”,此處“惟度”指統治者依據時勢審慎制定律法,凸顯決策前的周密考量。
“惟度”釋義為“思量;揣度”,例引清代文獻《讀通鑒論》:“惟度德量力,以持其志。”
指出“惟”可表強調語氣,“度”為動詞,組合後意為“專注于權衡某事”。
該詞多見于先秦至漢代文獻,唐宋後逐漸式微。現代漢語中,“揣度”“思忖”等詞替代其功能,但“惟度”仍保留于研究古典文獻的學術語境中。
參考資料:
“惟度”是一個古漢語詞彙,其核心含義為“思量”或“内心考量”,常見于古代文獻中。以下是詳細解釋:
部分現代資料(如)将“惟度”引申為“獨特性”或“限量性”,但這類解釋缺乏權威古籍支撐,可能是基于字面的現代聯想。建議以傳統釋義為主。
如宋代張舜民詩句“一心惟度地”、明代楊巍“懸崖惟度鳥”,均延續“思量”本義,結合語境可理解為“專注于考量”。
“惟度”在古漢語中主要用于表達深思熟慮的過程,現代使用較少。若需進一步了解古籍原文,可參考《三國志》《魏書》等文獻。
暗飾白骨抃手逼供簸揚不借不夜珠參部草草粗面粉忖度督策二鬼子遏失廢書而歎風雨剛忌幹欺個人傷害鼓盤穢菜灰塌塌節餘極惡不赦峻劑虧輸狼當蠟兄諒士臨江仙饅首磨錯默默無聞末親木天鬧意見爬山涉水強半汧渭敲門峭聳青木香青油旗繖泉府券書區土榮退勝侶稅産説白道緑私羨隨班桃花薄命妄言妄聽汙卑小貉下說喜轎心倕