
俗語。喻指糊塗做錯事。《紅樓夢》第五九回:“我媽為甚麼恨我?我又沒燒胡了洗臉水,有甚麼不是!”
“燒胡了洗臉水”是一個源自《紅樓夢》的俗語,其含義和用法可綜合多個來源解釋如下:
該詞字面意為“燒焦了胡須和洗臉水”,實際用來形容因糊塗或粗心導緻錯誤的行為。在《紅樓夢》第五十九回中,丫鬟春燕用此語反駁母親的無端指責,強調自己“連低級錯誤都沒犯”。
該詞最早見于《紅樓夢》程乙本第五十九回,屬于經典文學中的口語化表達。不同版本對具體語境有細微差異,但核心含義一緻。
提示:若需了解《紅樓夢》中完整對話場景,可參考、6、7的原文引用。
《燒胡了洗臉水》是一個俚語,意為某件事情出乎意料地令人憤怒或氣餒的程度超乎想象。這個俚語常用于形容不如預期的結果或令人失望的局面。
《燒胡了洗臉水》的拆分部首是火、胡、水,其中“火”是胡的部首,胡是火的偏旁部首。這個詞的總筆畫數為16。
“燒胡了洗臉水”這個俚語來源于中國口語,常用于網上社交和日常生活中。
《燒胡了洗臉水》的繁體字為《燒胡了洗臉水》。
根據古時候的漢字寫法,燒胡了洗臉水的寫法可能會有所不同,因為隨着語言的演變和漢字的改革,古代漢字的寫法與現代漢字可能有出入。
1. 他花了很多時間準備這次演講,但結果燒胡了洗臉水,完全失敗了。
2. 我本來想把這些禮物送給他的,但他的反應讓我燒胡了洗臉水。
燒餅、胡同、洗手、臉盆、水壺、火柴
大失所望、出乎意料、令人沮喪、讓人失望
超出預期、圓滿成功、令人欣喜、達到預期
【别人正在浏覽】