
海島名。在 山東省 蓬萊縣 西北海中,為 宋 元 時流放罪犯之地。《宋史·刑法志三》:“犯死罪獲貸者,多配隸 登州 沙門島 及 通州 海島,皆有屯兵使者領護。” 元 楊顯之 《酷寒亭》第四折:“非我不憐他,他罪原非小。姑免赴 雲陽 ,且配 沙門島 。”
沙門島是宋元時期的重要流放地,其含義和背景可從以下方面解析:
地理位置
沙門島位于今山東省蓬萊區西北海域,具體方位在蓬萊西北約60裡處。現代考證表明,其對應現今廟島群島中的廟島()。該島因四面環海、位置偏僻,成為天然監獄。
曆史作用
作為宋元兩代的官方流放地,主要用于安置重罪犯人:
文化影響
沙門島因流放制度成為文學中的典型意象。例如:
現代關聯
今廟島已無流放功能,但保留相關曆史遺迹,成為研究古代司法制度的重要實證()。蓬萊旅遊資料常提及該島的前世今生。
以上信息綜合了古籍、地方志及現代考證,如需查閱原始文獻,可參考《宋史·刑法志》及元代戲曲文本。
《沙門島》是一個由三個漢字組成的詞語,其中“沙”指的是沙地,沙土的意思;“門”指的是門前,門口;“島”指的是被水包圍的陸地,感覺像是一個島嶼。綜合起來,沙門島可以理解為一個位于沙地上的島嶼。
根據《康熙字典》,沙的部首是沙字底部的氵,總共有七個筆畫,讀音是“shā”;門的部首是門字的兩個木頭,總共有三個筆畫,讀音是“mén”;島的部首是山字左邊的三點,總共有八個筆畫,讀音是“dǎo”。
《沙門島》一詞來源于日本名作家小林多喜二的短篇小說《沙門島》,這個小說講述了一個位于沙地上的虛構島嶼的故事。這個詞語經常被用來比喻一個人或事物與外界隔離,形成獨立的世界。
繁體字中的沙門島為「沙門島」。
根據古代文獻記載,古時候沙門島的漢字寫法并沒有統一的規範。可能存在着多種不同的寫法,但我們無法确定确切的漢字寫法。
1. 這片被人們遺忘的角落已經成為了沙門島,與外界隔絕。
2. 在這個快節奏的都市生活中,每個人都渴望找到自己的沙門島,遠離喧嚣。
孤島、離島、人間蒸發
孤島、離島
陸地、大陸
【别人正在浏覽】