
[back scratcher] 形狀像手,裝在杆的一端,用來搔自己的背的一種用具
"搔背扒子"是一個漢語方言詞彙,主要用于描述一種用于抓撓背部、緩解瘙癢的日常生活用具。以下是根據權威漢語詞典及工具書對其含義的詳細解釋:
搔背扒子(或稱"癢癢撓"、"不求人")指一種帶長柄的撓癢工具,通常由竹、木、角質或金屬制成,頂端呈手掌或爪形結構,用于自行抓撓背部難以觸及的部位。
詞性:名詞
方言屬性:常見于北方方言區,屬口語化表達。
動詞,意為抓撓、輕刮。《說文解字》釋:"搔,刮也。" 如《禮記·内則》:"疾痛苛癢,而敬抑搔之。"
指人體背部,此處特指手難以直接觸及的肩胛區域。
方言後綴,表工具屬性(類似"刷子"、"夾子"),源自"扒"的動詞義(抓、撥)。
▶ 整體為動賓複合詞(搔背)+工具後綴(扒子),直譯為"用于抓撓背部的工具"。
體現自給自足的實用哲學,強調工具可替代他人協助,隱含傳統生活智慧。
因形似古代如意器物,部分文獻将其歸類為日用化"如意"(如清代《事物異名錄》)。
定義:"搔癢的用具,長柄,一端有彎形梳狀物。"
收錄為北方方言詞,标注同義詞"癢癢撓"、"老頭樂"。
描述其形制演變:從先秦骨搔杖到明清竹制扒子,反映民間生活用具的延續性。
(注:因專業詞典數據庫無公開線上鍊接,來源僅标注文獻名稱。如需查閱原文,建議通過《現代漢語詞典》官方出版平台或圖書館獲取。)
“搔背扒子”是一個多義詞,具體含義需根據語境區分:
指一種搔癢用具,讀音為sāo bèi pá zǐ,結構由“搔背”和“扒子”組成:
在特定語境中被引申為成語,讀音為sāo bèi bā zi:
不同來源對詞義側重不同:
建議:日常使用中,優先按工具本義理解;若涉及比喻義,需明确語境以避免歧義。
暴面報佑豳歌不育參狼羌常務襯甲愁鬓吹灰之力丹頂鶴道德德庇點绛唇鲽離鹣背抵讕堤障東兵鵝掌風雨交加幹榨擀杖鬼功神力故約皇階歡欣畫色狐尾單衣戛羹江濆賤丈夫角落敬佩驚乍乍金虀脍金沙錦繡前程啾唧巨麗龛翦扣天黎明離翍馬塵美成孅兒蒨蔚騎曹七科適畎壑權重秩卑儒柔蜃氛榹桃俗念體恤頭重無如奈何五夜元宵痫瘛邪戞