
[science] 科學
英語science的音譯。謂科學、科學研究。 ********* 《本志罪案之答辯書》:“本志同人本來無罪,隻因為擁護那德莫克拉西(democracy)和賽因斯(science)兩位先生,才犯了這幾條滔天的大罪。要擁護那德先生又要擁護賽先生,便不得不反對國粹和舊文學。”
賽因斯(sài yīn sī)是漢語中一個特殊的外來音譯詞,其核心含義等同于現代漢語中的“科學”。這個詞的誕生與使用具有鮮明的時代背景和語言文化特征,主要可從以下角度理解:
詞源與音譯本質
“賽因斯”直接音譯自英文單詞“science”(科學)。在清末民初西學東漸的浪潮中,大量西方新概念、新術語湧入中國。由于當時漢語中缺乏完全對應的詞彙,翻譯家們常采用音譯的方式直接引入這些概念。“賽因斯”就是這一時期對“science”的标準音譯之一,反映了漢語吸收外來詞彙的一種重要方式。
曆史背景與“德先生”“賽先生”
這個詞最為人所知的是在五四新文化運動時期(約1915-1923年)。當時的思想先驅們高舉兩面旗幟以推動中國的現代化和思想啟蒙:
陳獨秀在《新青年》雜志上明确提出:“要擁護那德先生,便不得不反對孔教、禮法、貞節、舊倫理、舊政治。要擁護那賽先生,便不得不反對舊藝術、舊宗教。”(《本志罪案之答辯書》)。“賽因斯”在此語境中,代表着理性、實證、進步、反對迷信和愚昧的現代科學精神,成為新文化運動的核心口號之一。
與現代漢語“科學”的關系
“賽因斯”是英文“science”在特定曆史時期(主要是清末民初至五四運動)的音譯詞,其含義等同于現代漢語的“科學”。它因五四新文化運動中“賽先生”(科學)口號的提出而廣為人知,象征着理性、實證和反對迷信的現代科學精神。雖然該詞本身在現代漢語中已被“科學”取代而不再常用,但它作為重要的曆史文化符號,深刻反映了中國近代追求現代化和思想啟蒙的曆程。
參考來源:
“賽因斯”是英文“science”的音譯詞,意為“科學”或“科學研究”,主要在中國近代文化運動中作為科學精神的象征被廣泛使用。以下是詳細解釋:
“賽因斯”是中國近代思想啟蒙的關鍵符號,其内涵遠超字面音譯,承載了科學救國的時代訴求。如需進一步了解曆史背景,可參考《新青年》相關文獻或新文化運動研究資料。
辨志柄欛逼租跛奚倉茫猖悖鈔截成風充公打寮抵遏飛挽服污負養晐備高歡關谷過程控制歡動慧德唿喇積禍進德經紀人積勩沮潰沮濘闿澤輪鈎麥李慢法廟頌靡飾密語磨叨墨家濃妝奴顔偶或期服懃蕲啟途散材纔然少年老誠少條失教蛇口蜂針生公石事功之學收清爽迅縮地經讨印同類相求味如嚼蠟五行大布舞獸吾自有處仙圃小嗓