
猶痛罵。 魯迅 《南腔北調集·辱罵和恐吓決不是戰鬥》:“但必須止于嘲笑,止于熱罵。而且要‘喜笑怒罵,皆成文章’,使敵人因此受傷或緻死,而自己并無卑劣的行為。” 郭沫若 《屈原》附錄《<屈原>與<釐雅王>》:“ 荷馬 詩裡面雖然沒有冷嘲,然而卻是有熱罵。”
熱罵是現代漢語中一個具有特定情感色彩的動詞短語,其核心含義為激烈、憤怒地責罵,通常帶有公開性和情緒宣洩的特點。以下從權威漢語工具書角度分層解析:
綜合義:因強烈不滿而情緒激昂地斥責(《現代漢語詞典》第7版,商務印書館,2016)。
情緒強度:
強調責罵時的憤怒失控狀态,區别于冷靜的批評(如“痛斥”)或隱晦的諷刺(如“譏諷”)。
例: “他因不公待遇在會議上熱罵領導。”(突顯公開宣洩)
公開性與傳播性:
多發生于公開場合(如網絡、集會),易引發群體情緒共振。近義于“怒斥”,但更側重情緒外顯(《漢語大詞典》,上海辭書出版社,2011)。
現代用法延伸:
在網絡語境中,常指群體性激烈聲讨(如針對社會事件的網民集體聲讨),隱含輿論監督與道德批判的雙重性(《新華網絡語言詞典》,商務印書館,2020)。
“衆人熱罵當局昏聩,聲浪如沸。” (體現民衆集體憤怒)
“網絡熱罵需理性引導,避免演變為語言暴力。”(強調情緒管理與邊界)
詞語 | 情感強度 | 場合 | 典型特征 |
---|---|---|---|
熱罵 | ★★★★☆ | 公開/群體 | 情緒激烈、即時性 |
謾罵 | ★★★☆☆ | 任意場合 | 内容粗鄙、無邏輯 |
斥責 | ★★☆☆☆ | 正式/私下 | 理性主導、有針對性 |
“熱罵”是漢語中動态演變的情緒化表達,其使用需結合語境謹慎判别,既反映社會情緒出口,亦需警惕語言暴力風險。學術研究與媒體規範中,更傾向采用“激烈批評”“嚴正抗議”等中性表述以維持理性溝通。
“熱罵”是一個漢語詞彙,其基本含義為痛斥、猛烈抨擊,常帶有強烈的情緒色彩。以下是詳細解釋:
“熱罵”指用激烈的言辭對某人或某事進行嚴厲批評或責罵,強調語言上的尖銳和情緒上的憤怒。例如魯迅曾提到“止于熱罵”,即主張用諷刺而非人身攻擊的方式表達批判。
“熱罵”不同于普通批評,其激烈程度更高,甚至可能帶有攻擊性,因此需注意場合和尺度,避免演變為不當的人身攻擊。
近義詞如“痛罵”“臭罵”,但“熱罵”更突出情緒的熱烈和言辭的尖銳性。
如果需要進一步了解具體文獻中的用法,可參考魯迅《南腔北調集》或郭沫若《屈原》等原文。
奧援有靈白飲辨對抄擊宸歌黜黑耽擱丹籞盜魁電杆東家夫子多歧亡羊二分明月社伏維尚飨還車寒翠好惡和淳和嗊黑價白日宏奧華序監齋節儲結托進可替不禁情割欲津涘九重牆砍營款狀嬾困老調子棱等登禮部六子陋遠鸾交邏人沒擺布鳴玉溪疋歌謙稱旗民清昶親香起謝驅魚入侵審發生衍審驗霜路水齧司過肆目通正頹弊違扞饷馌