
[condescend to take a post off-ered] 客套話,降低身分任職
如蒙屈就,不勝榮幸
(1).降低身分任職。後用為請人擔任職務的套話。《後漢書·陳紀傳》:“黨6*禁解,四府并命,無所屈就。” 高雲覽 《小城春秋》第三三章:“ 趙雄 這才認為‘屈就’的到第一中學去當體育教員。” 劉半農 《實利主義與職業教育》:“那麼,敝處有點小事,是個國民小學,不知肯屈就否?”
(2).遷就。 宋 葉夢得 《石林燕語》卷二:“天下困矣,不和則不能支,少屈就之,可以紓患。” 清 杭世駿 《質疑·諸史》:“若棄而不立,則西域屈就北虜,緣邊之郡,将受困苦。” 老舍 《劇本習作的一些經驗》:“因重視技巧而離開正面描寫新人物新事體,或者竟自使人物的性格屈就技巧,使他成為别别扭扭莫名其妙的人,我們的損失就很大了。”
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:屈就漢語 快速查詢。
“屈就”的漢語詞典釋義與用法詳解
一、核心釋義
“屈就”指降低身份接受職位或職務,含謙遜意味。常用作敬辭,表示對方接受低于其身份、能力的職位,或邀請對方擔任某職時的客套話。
二、字義分解與語境分析
二者結合,強調以謙卑姿态接受職位,隱含對接受者身份或能力的尊重。
三、典型用法與例句
公司初創,煩請您屈就經理一職。(邀請對方擔任職位)
他博士畢業卻屈就基層崗位。(描述降低身份任職)
承蒙各位信任,我隻好屈就了。(接受職位時的自謙)
四、語義色彩與注意事項
五、權威參考來源
釋義綜合參考以下漢語工具書:
“屈就”釋義為“降低身份任職(多用于請人擔任職務的客套話)”。
釋為“降志屈節就任”。
注“屈”含“委屈”義,“就”含“就任”義,強調恭謙之意。
附:引用文獻格式建議
若需标注來源鍊接,可參考權威出版機構官網(如商務印書館《現代漢語詞典》電子版),但需确保鍊接有效且内容匹配。本文釋義已整合多部工具書核心内容,符合語言規範。
“屈就”是一個謙辭,常用于社交或職場語境中,具體含義及用法如下:
如果需要更多例句或曆史用例,可參考漢典及愛問教育的詳細解析。
安處拜相憊喘長斧馳名天下池魚林木忡忡出室斷鼻風示份外宓羲氏過步鍋鐵臉後子胡撥四家夥點牋訴驕惡畸變吉祿金張卷揚克構塊兒寬息鍊式反應麗明黎飾留得青山在,不愁沒柴燒六瘼邏卒買交冒疾妙不可言溟池攀今攬古疋練颦笑僻狹千姿百态情恨毬衣閃映省印食變星矢詞説談淘洗條揭痛斷頭脹嶀嵊亡聊枉語衛兵象傳銷複洩水西疆