
[be compelled to] 必然,一定會
反對工業意外事故的運動不能不産生後果
“不能不”是現代漢語中常用的雙重否定結構,其核心含義為“必須”“必然”或“不可避免地要”。從語法功能分析,“不能不”通過否定詞“不”與能願動詞“不能”疊加,構成邏輯上的肯定強調,常用來表達客觀條件限制下的必然選擇或主觀情感上的強烈傾向。
根據《現代漢語詞典》(第7版,商務印書館)的釋義,“不能”表示“沒有能力或條件做某事”,而雙重否定結構“不能不”則轉化為主觀或客觀層面的必要性強調。例如在“面對疫情,我們不能不采取緊急措施”中,該詞組既傳遞了客觀形勢的緊迫性,也隱含了主體應承擔的責任意識。
中國社會科學院語言研究所《現代漢語虛詞例釋》指出,這類雙重否定結構在語義強度上比單純肯定式更高,常用于書面語和正式場合以增強表達的權威性。其典型用法包括:
該詞組在語用層面具有強化語氣的功能,通過否定之否定的形式凸顯說話者的立場,既符合漢語表達含蓄性特征,又能有效增強語句的說服力。在具體使用中需注意搭配語境,避免與“不得不”等近義結構混淆,後者更側重被動性而非主觀必要性。
“不能不”是一個漢語短語,表示某種行為或結果是必然發生的,帶有無法避免或必須執行的意味。以下是詳細解釋:
必然性
表示某事一定會發生或必須采取行動,強調客觀條件或邏輯上的必然結果。例如:“反對工業意外事故的運動不能不産生後果”。
雙重否定結構
“不能不”通過雙重否定(“不”+“能”+“不”)加強肯定語氣,相當于“必須”“不得不”或“一定會”。
正式語境
常見于書面語或正式表達中,如《文選·陸機·謝平原内史表》中“臨難慷慨而不能不恨恨者”。
強調必要性
用于強調某種行為無法回避,例如:“分析之日,不能不怅恨耳”(《文選·劉琨·答盧谌詩并書》)。
現代用法
“你在辦公室裡老放響屁,同事忍不住說你能不能不出聲。”(幽默表達,體現“必須”的含義)。
客觀描述
“來到錦州,有些地方不能不去,其中之一就是筆架山。”(強調必要性)。
如需進一步了解詞源或古籍用例,可參考《漢語大詞典》及《文選》相關文獻。
愛利暴猛迸芽本田邊禁博敏哺雞步六孤馳波吹吹打打憺然堤山遞延資産風眩觏止洪亮黃米會須活性減災究真兒俊馬刻手蠟絹畫廉人靈溪罵倨沒計奈何民讐迷漾匿犀霹靂手普宴欽罰窮難七拼八湊企竦确貨軟痛如化散緩沙淋上禮山基沈哀神鼎是猜石華娥緑屍祭死利絲麻貼説同般推頓诿過微隱武階小頑意謝酒嬉樂