
見“ 淌牌 ”。
淌白是漢語中一個具有特定文化内涵的詞彙,其含義需結合語境理解,主要分為以下兩類:
本義:水流沖刷白色物體
該詞由“淌”(液體流動)與“白”(白色)組合而成,字面指水流過或沖刷白色物體(如白石、白牆)的景象,強調水流與白色表面的動态接觸。此義項在現代漢語中使用較少,更多出現在文學描寫或特定方言中。
來源參考:《現代漢語詞典》(商務印書館)、《漢語大詞典》(上海辭書出版社)
方言/引申義:形容人因驚吓、羞愧等臉色突然發白
這是更常見的用法,尤其在部分北方方言中。“淌”在此引申為“顯露、流露”,“白”指面無血色。合起來形容人因極度恐懼、震驚、羞愧或病弱等原因,面色瞬間失去血色、變得蒼白的狀态,帶有強烈的畫面感和情感沖擊力。
來源參考:《漢語方言大詞典》(中華書局)、《北京方言詞典》(北京出版社)
使用場景示例:
“淌白”的核心含義圍繞“水與白的動态關系”及“面色驟然蒼白”展開,其生動性使其在描繪人物狀态時具有獨特表現力。
“淌白”是一個具有地域特色的舊時俚語,具體解釋如下:
“淌白”是舊時上海地區對女流氓或私娼的稱呼,屬于帶有貶義的市井用語。該詞與“淌牌”同義,常出現在20世紀早期的文學作品中,如魯迅《熱風·隨感錄六十四》和茅盾《追求》均有相關引用。
需注意該詞具有曆史敏感性,現代使用易引發歧義,建議結合具體語境謹慎引用。如需進一步考證,可參考《漢語大詞典》或近代文學作品的原始文本。
百夫甂瓴逼附補湊裁辨層巒疊嶂吃小竈丹峤疊置發閃拊循府院跟鬥蟲官店海口市合心合意荒甯歡擾恢漫簡單明了節變衿喉懇直闌尾料覆離參呂硯明公正義眯細密西西比铙鼙拟讬牛排彭郎被發詳狂憑券凄滄鬐毛麴部去掉雀鼠宂長鋭上杉篙矢室失儀獸人疏麻書帕本太博太恭人忝踰鐵腕人物恫鳏枉屈頑雲未蔔先知唯利是圖嗚嗚聲