
(1) [make eyes to a man]∶以眼神傳遞情意
(2) [wink]∶比喻向對方示意,以求得和好
“送秋波”是一個漢語成語,通常用于描述通過眼神或動作傳遞情感或暗示。以下是詳細解釋:
該成語體現了中國傳統文化中含蓄的情感表達方式,與直接示愛形成對比,常見于古典文學和現代社交場景中。
《送秋波》是一個常見的漢語詞語,用來形容一個人向另一個人發出暗示或示愛的眼神。此詞源自古代,拆分部首為“禾”和“水”,總計五筆。下面我們來詳細了解一下。
《送秋波》這個成語的來源不太明确。關于“秋波”一詞,一說來源于《楚辭·天問》中的“人之情動于心,故人睨人,以示意焉;料之所然者,秋波也。”意思是人的感情首先從心中起,所以人會用眼神示愛;這就是所謂的“秋波”。
而在繁體的字形中,秋字的本義是禾根,表示收獲季節。波字表示水的波浪形狀,引申為眼睛的光芒;合起來就是用眼神向他人示愛的意思。
古代對于《送秋波》這個詞語的寫法與現代有些不同。在《康熙字典》中,《送秋波》一詞的寫法是 “眉雀”。眉字表示眉毛,雀字用來代替秋波的引申義,意為眼神。所以當時人們用“送秋波”來形容一個人用眉眼示意,以示愛意。
1. 女孩偷偷地向男孩送了個秋波,男孩心猿意馬。
2. 他們兩人之間頻繁傳遞秋波,周圍的朋友都看出了他們的暗戀。
組詞:秋波流轉、秋波傳情、送秋波者、秋波暗送。
近義詞:送眉、眉眼傳情。
反義詞:閉眼無言。
【别人正在浏覽】