
謙詞。表示不必客氣。那,哪。《儒林外史》第二五回:“ 鮑文卿 道:‘説那裡話,我一定送過二十兩銀子來。’”《兒女英雄傳》第三六回:“老弟説那裡話;着實受乏了,改日我再親去奉拜。”
“說那裡話”是一個漢語口語表達,主要有兩層含義,分别體現了漢語的謙遜傳統和方言特色:
表示謙遜或不敢當(古語/書面語色彩較濃)
當對方表示感謝、誇獎或提出請求時,說話者用“說那裡話”來回應,意思是“您太客氣了”、“您言重了”、“不敢當”、“您這樣說就太見外了”。這是一種禮貌的謙辭,表示自己受之有愧或擔當不起對方的盛情。
來源依據:此用法常見于古典文學作品和反映傳統禮儀的語境中。例如,在元·王實甫《西廂記》等作品中,人物常用類似表達(如“說那裡話”)來表示謙遜。《現代漢語詞典》(第7版)在解釋謙辭時,雖未直接收錄“說那裡話”,但其體現的“謙遜推讓”的語用功能符合詞典對謙辭類表達的定義範疇。
表示不同意、反駁或覺得對方說得不對(現代口語,帶有方言色彩)
在當代口語中(尤其在北方方言區),“說那裡話”更常用作“說哪裡話”,意思是“你這話說到哪裡去了”、“你這話不對”、“你這話沒道理”、“你這話太離譜了”。帶有輕微責備、不解或急于糾正對方觀點的語氣。
來源依據:此用法在現代漢語口語中較為普遍。《現代漢語詞典》(第7版)在解釋“哪裡”的疑問代詞用法引申出的“用于反問,表示否定”時,其語用功能與“說哪裡話”表示反駁的用法相契合。同時,《漢語方言大詞典》等工具書在記錄北方方言口語表達時,也印證了此類用法。
“說那裡話”的核心語義指向“話語内容或指向有偏差”。在傳統用法中,偏差指向的是對方過譽或客套(需謙遜回應);在現代口語中,偏差指向的是對方觀點錯誤或不合情理(需反駁糾正)。其具體含義需結合語境判斷。
同義/近義表達參考:
權威參考來源:
“說那裡話”是一個漢語謙詞,主要用于回應他人的感謝或緻歉,表達“不必客氣”或“哪裡的話”的含義。以下是詳細解釋:
基本含義
該詞中的“那”實際是“哪”的早期寫法或通假用法(讀作nǎ),整體表示對他人客套話的謙遜回應,常見于傳統文學或口語對話中。例如:
使用場景
多用于以下情境:
注意事項
該詞是傳統漢語中體現禮貌與謙遜的表達,適用于非正式或文學性對話,需結合語境正确使用。
奧林匹克運動白玉霜扳高舶賈殘雪蚩拙傳號傳人大福單皮淡事答嘴鬥舞遁劍涪湛冠代函軸鲎杓官人黃帶畫野分疆慧水葷腥降輿積迷精彩開廳刻肌柯則琅花曆法麟嘉留得青山在,依舊有柴燒鸾幾鸾枳歎倫叙螺女買上囑下木局炮祭皮匠破懷翹闆青年近衛軍全制如日方中聖慮省識試習水曆順性書衣私曆天地誅戮土壤污染吳祭酒無行止瞎搞縣學生校石協時