月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

説得的意思、説得的詳細解釋

關鍵字:

説得的解釋

1.說;可以說。《古今小說·蔣興哥重會珍珠衫》:“ 蔣興哥 道:‘小壻不好説得,但問令愛便知。’” 魯迅 《南腔北調集·“連環圖畫”辯護》:“至于這也和其他的文藝一樣,要有好的内容和技術,那是不消說得的。”如:這句話說得。

2.說到。《醒世恒言·大樹坡義虎送親》:“隻是纔説得兒子回心,清浄了這幾日,老娘心裡好不喜歡。”

詞語分解

網絡擴展解釋

“説得”一詞的含義需根據語言環境區分解釋,以下是詳細分析:

一、日語中的「説得」(せっとく)

  1. 基本釋義
    指通過語言或邏輯使他人接受自己的觀點,包含“說服”和“勸導”兩層含義。例如:

    • 反対者を説得する(說服反對者)
    • 説得力のある文章(有說服力的文章)
  2. 使用場景
    多用于正式溝通、談判或日常勸導,強調通過理性分析達成共識。如所示,該詞在日語中具有明确的動作指向性。

二、中文中的“說得”

  1. 現代漢語用法

    • 表示認可:如“這句話說得對”,表示對陳述内容的贊同()。
    • 引述話題:如“說到這件事…”,用于轉換話題()。
  2. 古典文獻用例
    《古今小說》中“小婿不好說得”體現委婉表達,魯迅作品中“不消說得”表示無需贅述()。

三、中日詞義對比

特征 日語「説得」 中文“說得”
詞性 動詞(他動) 動詞短語
核心語義 主動改變他人觀點 陳述行為或話題引入
語用範圍 正式交涉、日常勸導 口語化表達

注意:日文「説得」與中文“說得”雖字形相似,但語義差異顯著,使用時應避免混淆。如需引用日語詞彙,建議标注假名「せっとく」明确指向。

網絡擴展解釋二

《説得》的意思、拆分部首和筆畫

《説得》是一個漢字詞語,意思是說服、說服得到。

《説得》的拆分部首是言并,共有11個筆畫。

《説得》的來源

《説得》是中國傳統漢字詞語,來源于古代漢字。

《説得》的繁體

《説得》的繁體字為「説得」。

《説得》的古時候漢字寫法

在古代漢字寫法中,「説得」通常以篆書和隸書形式呈現。

《説得》的例句

1. 他運用巧妙的辭令,成功地説得了大家的支持。

2. 隻有通過足夠的論證和數據,你才能説得服對方。

3. 我們要用事實和證據來説得他們的信任。

《説得》的組詞

1. 説得服:說服别人接受自己的觀點或意見。

2. 説得過去:說服對方,使其接受或原諒。

3. 説得夠:說服得到别人的支持、認同或協助。

《説得》的近義詞

1. 說服。

《説得》的反義詞

1. 被說服。

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】