
怎能忍受。 唐 王昌齡 《萬歲樓》詩:“誰堪登望雲煙裡,向晚茫茫發旅愁。”
“誰堪”是古漢語中的常見表達,其核心含義為“怎能忍受”或“誰能承受”,通常用于反問語境,表達對某種境遇的無奈或感慨。以下是詳細解析:
字面拆解
語境含義
常見于詩詞或文言文,表達對困境、情感或場景的強烈感歎。例如王昌齡《萬歲樓》中“誰堪登望雲煙裡”,即抒發登高望遠時難以排遣的愁緒(、)。
如需進一步探究具體詩句或引申義,可查閱《漢語大詞典》或相關詩詞注解。
《誰堪》是一個成語,意指誰能夠承受得住或誰能夠勝任。這個成語常常用來形容困難、艱險或重任等。
《誰堪》由“言”和“土”兩個部首組成。
“言”是喉音部首,也是表示語言、話語的意思。
“土”是土部首,也是表示土地的意思。
《誰堪》共有11個筆畫。
《誰堪》最早出現在《詩經·秦風·未有庶績》:“日居月諸,得旦于莒。誰能亨爾,誰能用于?”該句是描述首領選人的困境,表示沒有人能勝任這個責任,無法找到合適的人選。
《誰堪》的繁體字為「誰堪」。
古代漢字的寫法與現代不同。古時候《誰堪》的寫法為「誰堪」,其中的「誰」表示誰,「堪」表示能夠承擔。
1. 在這困難的時刻,誰堪一人之力解決所有問題。
2. 這個任務如此艱巨,誰堪之任。
誰堪之任、誰堪一擊、誰堪用、勝任之人
無人能勝任、無人能承受、無人可靠、無法應付
能勝任、能承受、可靠、應付
【别人正在浏覽】