
怎能忍受。 唐 王昌龄 《万岁楼》诗:“谁堪登望云烟里,向晚茫茫发旅愁。”
“谁堪”是古汉语中的常见表达,其核心含义为“怎能忍受”或“谁能承受”,通常用于反问语境,表达对某种境遇的无奈或感慨。以下是详细解析:
字面拆解
语境含义
常见于诗词或文言文,表达对困境、情感或场景的强烈感叹。例如王昌龄《万岁楼》中“谁堪登望云烟里”,即抒发登高望远时难以排遣的愁绪(、)。
如需进一步探究具体诗句或引申义,可查阅《汉语大词典》或相关诗词注解。
《谁堪》是一个成语,意指谁能够承受得住或谁能够胜任。这个成语常常用来形容困难、艰险或重任等。
《谁堪》由“言”和“土”两个部首组成。
“言”是喉音部首,也是表示语言、话语的意思。
“土”是土部首,也是表示土地的意思。
《谁堪》共有11个笔画。
《谁堪》最早出现在《诗经·秦风·未有庶绩》:“日居月诸,得旦于莒。谁能亨尔,谁能用于?”该句是描述首领选人的困境,表示没有人能胜任这个责任,无法找到合适的人选。
《谁堪》的繁体字为「誰堪」。
古代汉字的写法与现代不同。古时候《谁堪》的写法为「誰堪」,其中的「誰」表示谁,「堪」表示能够承担。
1. 在这困难的时刻,谁堪一人之力解决所有问题。
2. 这个任务如此艰巨,谁堪之任。
谁堪之任、谁堪一击、谁堪用、胜任之人
无人能胜任、无人能承受、无人可靠、无法应付
能胜任、能承受、可靠、应付
【别人正在浏览】