
conveniently
“隨手”在漢英詞典中的解釋可分為三層語義維度:
一、動作伴隨性(Concomitant Action) 指在完成主要動作時附帶進行的次要行為,常對應英文"while doing something else"。例如: • 他出門時隨手關了燈(He turned off the light while leaving) • 看文件隨手記筆記(Take notes while reading documents)
二、行為便捷性(Effortless Manner) 強調動作實施的便利性,對應"conveniently"或"without extra effort": • 手機隨手拍功能(Convenient snapshot function) • 藥品應放在兒童隨手可及處(Keep medicines within children's easy reach)
三、動作隨意性(Casualness) 含非刻意為之的語義色彩,可譯為"casually"或"offhand": • 隨手扔掉傳單(Casually discard flyers) • 隨手寫的便條(An offhand written note)
該詞在語用層面存在正負向分化:正向語境強調便利性(如環保倡導"隨手關燈"),負向語境暗含隨意性(如"隨手亂扔"具批評意味)。英文對應詞需結合語境選擇,行為伴隨性多用介詞短語(while...),便捷性常用副詞結構(conveniently),隨意性側重形容詞修飾(casual)。
語義演變體現漢語動詞副詞化趨勢,從"跟隨的手部動作"本義發展為抽象行為修飾詞。比較《現代漢語詞典》(第7版)與《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)的對應詞條,可見其語法化程度高于英語對應詞。
“隨手”是一個多義詞,其含義根據語境不同可分為以下三類:
表示動作緊接着前一個行為發生,強調即時性。例如:
指在做某件事時,附帶完成另一動作,無需刻意安排。例如:
強調動作的隨意或缺乏計劃性。例如:
該詞既可表達時間連續性(立刻)、動作自然性(順便),也可體現主觀隨意性(隨便)。具體含義需結合上下文判斷。更多例證可參考《漢典》或古典文獻中的用例。
背風面苯乙烷場效應管大頭苔草電源電路斷然的抗辯多形核白細胞增多耳朵的鳄魚的分區的俘獲工率工業性皮炎和諧的話音質量毀壞財産假食欲肌腱膜的靠模樣闆礦泉療法臨時進口證漏鬥架内置函數涅盤偏心環套腔韻失調情感過強掃描延展器數據光滑化推卸責任