月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

情感過強英文解釋翻譯、情感過強的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 hyperaffectivity; hyperemotivity

相關詞條:

1.hyperaffectivity  

分詞翻譯:

情感的英語翻譯:

affection; emotion; feeling; sensibility
【醫】 affect; emotion; feeling; sentiment; thymo-

過的英語翻譯:

across; cross; excessive; over; pass; spend; through
【醫】 per-

強的英語翻譯:

better; by force; make an effort; powerful; strive; strong; stubborn

專業解析

情感過強的漢英詞典釋義

中文釋義:

指情緒表達或反應超出常規強度,常伴隨過度激動、誇張或失控的表現。在心理學中,可能涉及情緒調節障礙(如躁狂發作、焦慮症等),在文學或日常語境中則形容情感渲染過度。

英文對應表達:

  1. Overemotional(過度情緒化)

    • 例:He became overemotional during the speech, weeping uncontrollably.
    • 來源:《牛津高階英漢雙解詞典》對"overemotional"的定義為"showing too much emotion"(情感表達過量)
  2. Hyperemotional(情感亢奮)

    • 強調情緒反應的生理性亢進,常見于臨床描述。
    • 來源:美國心理學會(APA)術語庫将"hyperemotionality"定義為"abnormally intense emotional reactions"
  3. Excessively sentimental(過度煽情)

    • 多用于評價文藝作品或言辭中的情感泛濫。
    • 例:The film's excessively sentimental plot weakened its realism.
    • 來源:《柯林斯英語詞典》指出"sentimental"含貶義時指"emotionally excessive or unrealistic"

權威補充說明

語言學視角:

"情感過強"在跨文化交際中易引發誤解。例如,英語文化更傾向克制情感表達(如"stiff upper lip"理念),而漢語文化對情感強度的包容度相對較高(參考北京語言大學跨文化研究)。

臨床心理學關聯:

世界衛生組織(WHO)ICD-11将"情感調節失調"(Affective Dysregulation)列為精神障礙症狀,其特征之一即為"情感強度與情境明顯不匹配"

注:部分鍊接因平台限制無法實時驗證有效性,建議通過權威機構官網檢索相關術語。核心定義均引自标準參考文獻,非網絡隨機來源。

網絡擴展解釋

情感過強是指個體在情緒體驗或表達上超出正常範圍的強烈程度,可能對自身或他人造成負面影響。以下是詳細解釋:

一、核心定義

情感過強表現為情緒反應的強度、持續時間或表達方式顯著超過常規水平,常見于以下幾種形式:

二、成因分析

  1. 生理因素:神經遞質(如多巴胺、5-羟色胺)分泌異常可能導緻情緒調節系統失衡。
  2. 心理特質:性格極端化(如愛憎分明、完美主義傾向)可能加劇情感強度。
  3. 環境刺激:長期高壓環境或突發重大事件可能觸發持續強烈的情感反應。

三、潛在影響

四、改善建議

需注意:情感過強與健康的“情感強大”(指理性管理情緒的能力)存在本質區别。若相關症狀持續存在,建議咨詢心理醫生進行專業評估。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】