
conveniently
“随手”在汉英词典中的解释可分为三层语义维度:
一、动作伴随性(Concomitant Action) 指在完成主要动作时附带进行的次要行为,常对应英文"while doing something else"。例如: • 他出门时随手关了灯(He turned off the light while leaving) • 看文件随手记笔记(Take notes while reading documents)
二、行为便捷性(Effortless Manner) 强调动作实施的便利性,对应"conveniently"或"without extra effort": • 手机随手拍功能(Convenient snapshot function) • 药品应放在儿童随手可及处(Keep medicines within children's easy reach)
三、动作随意性(Casualness) 含非刻意为之的语义色彩,可译为"casually"或"offhand": • 随手扔掉传单(Casually discard flyers) • 随手写的便条(An offhand written note)
该词在语用层面存在正负向分化:正向语境强调便利性(如环保倡导"随手关灯"),负向语境暗含随意性(如"随手乱扔"具批评意味)。英文对应词需结合语境选择,行为伴随性多用介词短语(while...),便捷性常用副词结构(conveniently),随意性侧重形容词修饰(casual)。
语义演变体现汉语动词副词化趋势,从"跟随的手部动作"本义发展为抽象行为修饰词。比较《现代汉语词典》(第7版)与《牛津高阶英汉双解词典》(第10版)的对应词条,可见其语法化程度高于英语对应词。
“随手”是一个多义词,其含义根据语境不同可分为以下三类:
表示动作紧接着前一个行为发生,强调即时性。例如:
指在做某件事时,附带完成另一动作,无需刻意安排。例如:
强调动作的随意或缺乏计划性。例如:
该词既可表达时间连续性(立刻)、动作自然性(顺便),也可体现主观随意性(随便)。具体含义需结合上下文判断。更多例证可参考《汉典》或古典文献中的用例。
【别人正在浏览】