月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

圖表标題英文解釋翻譯、圖表标題的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 chart title

分詞翻譯:

圖表的英語翻譯:

chart; diagram; graph; schematics
【計】 chart; chart sheet; charting; graph table; map table
【醫】 graph
【經】 charts; diagram; graphs; illustrations

标題的英語翻譯:

heading; title; caption; cutline; superscription
【計】 caption; herder; title
【經】 head line

專業解析

在漢英詞典框架下,“圖表标題”對應的英文術語為“chart title”或“graph title”,指代用于概括性描述圖表内容的核心文字元素。根據劍橋詞典的定義,标題(title)是“對某事物的名稱或描述”,而圖表(chart/graph)是“通過圖形形式展示數據的視覺工具”。二者結合形成的複合詞,需承擔以下核心功能:

  1. 信息濃縮

    圖表标題需精确概括圖表的數據主題,例如《2023-2025年全球碳排放趨勢分析》(Analysis of Global Carbon Emission Trends 2023-2025)。這種命名模式符合APA格式指南對學術圖表“需包含自變量、因變量及研究對象”的規範要求。

  2. 語境定位

    标題需包含時間範圍、地理區域等限定詞,如《長三角地區第二季度GDP增長率》(Q2 GDP Growth Rate in Yangtze River Delta)。牛津學術寫作手冊指出,此類限定詞可提升讀者對數據背景的認知效率。

  3. 檢索優化

    包含關鍵詞組合的标題更利于學術檢索,例如《基于機器學習的氣象預測模型對比》(Comparison of Machine Learning-Based Weather Prediction Models)。IEEE期刊數據庫研究表明,含3-5個專業術語的标題被引率提升27%。

專業文獻中,圖表标題通常遵循“描述性短語+技術參數”結構,例如《不同光照強度下光伏闆輸出功率曲線(n=15次實驗)》。這種結構既滿足學術嚴謹性,也符合國際期刊的圖表标注标準。

網絡擴展解釋

“圖表标題”是指用于概括圖表(如圖形、表格、示意圖等)核心内容的簡短文字,通常位于圖表的上方或下方。其核心作用是幫助讀者快速理解圖表展示的信息,并在學術論文、報告、數據可視化等場景中增強内容的可讀性和專業性。

具體解釋:

  1. 功能

    • 概括内容:标題需簡潔明确,反映圖表的核心主題或結論,例如“2020-2024年全球智能手機銷量趨勢”。
    • 引導閱讀:通過标題,讀者可預判圖表的數據類型(如趨勢分析、對比、分布)和研究重點。
    • 便于引用:在正文中提及圖表時,标題可幫助快速定位,例如“如圖1所示,2023年銷量增長顯著放緩”。
  2. 要素要求

    • 簡潔性:避免冗長,通常不超過兩行。
    • 信息量:需包含關鍵變量(如時間、地域、研究對象)和圖表類型(如“柱狀圖”“散點圖”)。
    • 格式統一:同一文檔内的标題需保持結構一緻,例如全部采用“圖1: 标題内容”或“Figure 1. Title”格式。
  3. 注意事項

    • 避免使用模糊表述(如“數據分析圖”),應具體說明分析對象和目的。
    • 标題需與圖表内容完全匹配,避免誇大或遺漏關鍵信息。
    • 在學術寫作中,标題通常單獨編號(如圖1、表2),并與正文中的引用對應。

示例:

通過規範的圖表标題,可顯著提升信息傳達效率,尤其在數據密集型内容中,它是銜接圖表與文本分析的重要橋梁。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保留款項布羅莫森償清國債承諾地單步法等價共轭多發性肌炎多元醇妨礙非自動閉塞區紛至沓來的規定食譜固體培養法後發酵作用呼叫控制規程進來科學家口瘀點美國商務部模糊效應棄液群計數法騷客上水道適合值輸卵管通氣法數組處理函數脫線圖象質量