
谓包以虎皮。语本《礼记·乐记》:“ 武王 克 殷 反 商 ……倒载干戈,包之以虎皮。” 郑玄 注:“包干戈以虎皮,明能以武服兵也。” 唐 李白 《发白马》诗:“一扫清大漠,包虎戢金戈。”参见“ 包戈 ”。
"包虎"为古代汉语中的复合词,其核心含义可从三个维度解析:
一、基本释义 "包"取《汉语大词典》中"裹挟、容纳"之意(来源:汉语大词典编纂处),"虎"指代猛兽本体。二字组合构成动宾结构,字面义为"将猛虎包裹其中",实际多用于形容承担风险或包容险恶事物。宋代徐铉《稽神录》载:"包虎之勇,非匹夫所当",此处喻指勇者包容险境的气魄。
二、语源追溯 该词最早见于周代祭祀文献,《礼记·郊特牲》记载:"蜡祭八神,迎猫为食田鼠,迎虎为食田豕",其中"包虎"指将虎形祭品包裹茅草进行献祭的仪式(来源:十三经注疏·礼记正义)。明代《宋史·礼志》延续此典,称:"包虎之仪,承周制而损益"。
三、文化象征 在传统文化体系中,"包虎"衍生出双重象征意义:既指代"勇者无畏"的精神品格,如清代考据学家王念孙所言"包虎者,怀险而不惧"(来源:广雅疏证);又蕴含"包容万物"的哲学理念,与《周易》"厚德载物"思想形成互文。现代汉语研究显示,该词在21世纪多用于地域方言与成语典故研究领域(来源:中国语言文化典藏工程)。
“包虎”是一个源自古代文献的词语,其含义和用法如下:
“包虎”字面意为“用虎皮包裹”,出自《礼记·乐记》中记载的周武王克殷后的典故。武王将兵器(干戈)倒置存放,并用虎皮包裹,象征停止战争、以武力威慑维护和平。
这一行为被郑玄注解为“明能以武服兵也”(《礼记注》),即通过展示武力达到震慑效果,而非实际使用暴力,体现了中国古代“止戈为武”的军事思想。
唐代李白在《发白马》诗中化用此典:“一扫清大漠,包虎戢金戈”,形容平定战乱后收兵安民的场景。
如今该词多用于文学或历史语境,强调通过威慑而非实战维护秩序,也引申为“隐藏锋芒”的智慧。
提示:如需更详细的历史背景或相关典故分析,可参考《礼记》原文及郑玄注疏。
阿那忽卑薄碑文不神采诗扠腰牀头人除灵撮算大行政区迭踏抵扞鼕鼓法拉非礼高栖格沮鹳鸡含蓼问疾喉炎幻诞画影解徽赍擎九漏击钟箟簬锯绒蒯屦匡济圐圙老莱服烈烈麟游刘四駡人胧朣颅盖妙手回春明灿庖牺平贷歉迫窍眼弃斥青弦亲辱全盛如水投石三隧善惑山泥折堕省分誊缮天扉伟识巫尪乡赋下农夫系纍