
称心;快意。趁,通“ 称 ”。《红楼梦》第六一回:“又有素日一干与 柳 家不睦的人,见了这般,十分趁愿,都来奚落嘲戏他。”《三侠五义》第十五回:“ 田起元 主僕以及父老并田妇村姑见铡了恶贼 庞昱 ,方知老爷赤心为国,与民除害,有念佛的,有趁愿的,也有胆小不敢看的。” 冰心 《去国·最后的安息》:“你整天里哭什么,多会儿把我也哭死了,你就趁愿了。”
"趁愿"是汉语中一个具有特定情感倾向的动词短语,其标准写法应为"称愿",读作chèn yuàn,在《现代汉语词典》(第7版)中被定义为"满足愿望,特指因他人遭遇不幸而感到快意"(商务印书馆,2016)。该词由"称"(符合)和"愿"(心愿)两个语素构成,其语义核心在于"符合内心期望",但常带有贬义色彩,多用于描述因他人遭难而暗自欣喜的心理状态。
在古典文学中,《红楼梦》第四十四回曾出现相关表述:"贾母听了,都使的称愿",此处生动展现了人物在特定情境下的心理活动。现代汉语使用中,"称愿"常与"幸灾乐祸"构成近义关联,但前者更侧重愿望达成后的心理满足感,后者则强调对他人不幸的恶意态度(中国社会科学院语言研究所词典编辑室,2012)。
该词在方言使用中存在地域差异,北方方言区更倾向使用"称愿",而南方部分地区则存在"趁愿"的变体写法,但后者未被规范词典收录(《现代汉语方言大词典》,江苏教育出版社,2002)。从语法功能看,"称愿"多作谓语使用,如"见他失利,心中暗自称愿",其否定形式需添加副词构成"不称愿"等结构。
“趁愿”是一个汉语词语,读音为chèn yuàn,其核心含义为“称心、快意”,其中“趁”在此处通“称”,表示满足、符合的意思。以下是详细解析:
多用于口语或文学表达,强调因愿望达成而产生的心理满足,如:“学子们趁愿考入理想学府”。
若需更完整的古籍例证或方言用法,可参考汉典等权威来源(如、2、4)。
百秋八一通粉操刀阊阖插座除抹从刑单字吊祠琱履斗骋额缺疯疯癫癫冯依粪溷府吏海澳鹤冲天合该皇荂簧惑荒浪挥犀棘卿蠲饎抠抠缩缩鲙残鱼困踬库褥官狼前虎后烂银盘两头大犂鹕犁生骍角闾左牦虱马走猛古丁免疫妙品迷沉明察暗访拏云盘餐噗喇喇寝席之戏鹊笑鸠舞蘧甯惹祸招灾洒带书写笔搜句所算体检同尘合污望候晚红晚夏霄翰小徭役