
稱心;快意。趁,通“ 稱 ”。《紅樓夢》第六一回:“又有素日一幹與 柳 家不睦的人,見了這般,十分趁願,都來奚落嘲戲他。”《三俠五義》第十五回:“ 田起元 主僕以及父老并田婦村姑見鍘了惡賊 龐昱 ,方知老爺赤心為國,與民除害,有念佛的,有趁願的,也有膽小不敢看的。” 冰心 《去國·最後的安息》:“你整天裡哭什麼,多會兒把我也哭死了,你就趁願了。”
"趁願"是漢語中一個具有特定情感傾向的動詞短語,其标準寫法應為"稱願",讀作chèn yuàn,在《現代漢語詞典》(第7版)中被定義為"滿足願望,特指因他人遭遇不幸而感到快意"(商務印書館,2016)。該詞由"稱"(符合)和"願"(心願)兩個語素構成,其語義核心在于"符合内心期望",但常帶有貶義色彩,多用于描述因他人遭難而暗自欣喜的心理狀态。
在古典文學中,《紅樓夢》第四十四回曾出現相關表述:"賈母聽了,都使的稱願",此處生動展現了人物在特定情境下的心理活動。現代漢語使用中,"稱願"常與"幸災樂禍"構成近義關聯,但前者更側重願望達成後的心理滿足感,後者則強調對他人不幸的惡意态度(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室,2012)。
該詞在方言使用中存在地域差異,北方方言區更傾向使用"稱願",而南方部分地區則存在"趁願"的變體寫法,但後者未被規範詞典收錄(《現代漢語方言大詞典》,江蘇教育出版社,2002)。從語法功能看,"稱願"多作謂語使用,如"見他失利,心中暗自稱願",其否定形式需添加副詞構成"不稱願"等結構。
“趁願”是一個漢語詞語,讀音為chèn yuàn,其核心含義為“稱心、快意”,其中“趁”在此處通“稱”,表示滿足、符合的意思。以下是詳細解析:
多用于口語或文學表達,強調因願望達成而産生的心理滿足,如:“學子們趁願考入理想學府”。
若需更完整的古籍例證或方言用法,可參考漢典等權威來源(如、2、4)。
安心落意揞揜奧宇八部草庵忏事晨早春意大物踶齧馬堆壘阨僻二惠競爽鳳喈高喻漢臯解珮和比後燕黃滾滾荒末昏沉踐辱經濟開發區九方臯聚蓄豤豤誇大其辭老屋犁铧曆級靈覺杩槎俛眄謬冗拈香甯順強硬前溪舞前月起結青墀瓊山禾齊暾果秋瑾熱荒軟環境深惡痛絶詩門石乳摔跟頭黍離之悲疏外歎仰讨口牙鐵錯文字改革兀的香精縣内消衰