
[be all over the town;become the talk of the town;town is full of gossips] 原形容秋天的情景,后形容事情传遍各个角落,到处议论纷纷
原指秋天的景象。后比喻消息一经传出,就众口喧腾,到处哄动。语出 宋 潘大临 诗句:“满城风雨近重阳。”见 宋 惠洪 《冷斋夜话》卷四。 老舍 《且说屋里》:“理想的家庭,没闹过一桩满城风雨的笑话,好容易!”《收穫》1981年第4期:“前不久城里的两间男女高小教会学校,不是也因为男生暗中写信给女生要求做朋友,被学校发现,结果两个人都被开除了学籍,引起罢课风潮,闹得满城风雨,人人皆知么?”
“满城风雨”是一个汉语成语,其含义和用法可综合多来源信息归纳如下:
源自宋代诗人潘大临的轶事(见):
该成语多用于描述负面事件的传播(),使用时应结合语境。如需了解更多典故细节,可参考《冷斋夜话》等古籍记载。
《满城风雨》是一个成语,意思是整个城市风雨交加,形容局势紧张、事态纷乱。
“满”的部首是水,总共12画;“城”的部首是土,总共9画;“风”的部首是风,总共9画;“雨”的部首是雨,总共8画。
《满城风雨》最早出现在元代郑光祖的《虞世南集·陈景元决疑》一文中。而繁体字中,城的字形为 “城”而不是简化字中的“城”字。
在古代汉字写法中,城的字形与现代写法一致,而满的字形为 “㿮”,风的字形为“風”,雨的字形为“雨”。
他的离世使得整个国家陷入了一片满城风雨中。
组词:城市、满腔热情。
近义词:乌烟瘴气、鸡飞狗跳。
反义词:平和安宁。
【别人正在浏览】