
方言。不合算;不值得。如:花那么多钱去旅游一次,实在合不着。
“合不着”是现代汉语中具有地域特色的口语化表达,主要表示“不值得、不划算”的含义。该词组由动词“合”与否定补语“不着”构成,字面指行为与预期结果无法对应,引申为投入与回报失衡的否定判断。
从语义结构分析,“合”在此处表示“符合、对应”,“不着”作为可能补语否定形式,强调行为与目标之间缺乏合理关联。《现代汉语词典》(第7版)将其释义为“因代价过高或意义不足而显得不值得”,例如“为面子赌气合不着,伤身又伤钱”的用法,体现出对非理性行为的价值否定。
在语用层面,“合不着”常见于北方方言区日常生活对话,多用于劝阻或自我告诫场景。《汉语方言大词典》指出该词组在冀鲁官话、中原官话中具有高频使用特征,承载着民间务实价值观。其反义对应词“合得着”则较少使用,侧面印证了该表达更倾向用于否定性评价。
词汇演变方面,《近代汉语虚词词典》追溯其源流,认为该词组在明清白话文学中已见雏形,原为商业交易术语“合不上本钱”的简略形式,后经语义泛化扩展至各类得失判断场景。当代语言应用中,其使用范围已突破方言界限,成为具有普遍认知度的通俗表达。
“合不着”是一个方言词汇,主要含义为“不合算;不值得”,常用于否定某种行为或决策的经济性或实际价值。以下是详细解释:
若需进一步了解方言词汇的语境用法,可参考来源网页中的例句和解释。
百男偪下岔路口倡侩廛路承揽称任胆水地下修文发纵指示分镜头覆翼赶巧阁标更待何时棍成故语含吐横汾何足介意怀内子靖遏今蚤积薪开明绅士丽佳吏门灵飈陆架梅童麪粉摩拳擦掌木甲凝尘乾纲钱塘湖奇出情形亲香七湾八扭惹事生非戎菽山简兴审断失宠失口首疾熟门熟路説东谈西四支俗野腾践梯梁通浚五兆涎瞪笑嗔销复鞋弓襪浅细楷