
几经转译。《后汉书·南蛮西南夷传论》:“则缓耳雕脚之伦,兽居鸟语之类,莫不举种尽落,回面而请吏;陵海越障,累译以内属焉。”《汉书·平帝纪》“ 越常氏 重译献白雉一,黑雉二” 唐 颜师古 注:“译谓传言也。道路絶远,风俗殊隔,故累译后迺通。”
"累译"并非现代汉语词典中的规范词条,在权威的《现代汉语词典》(第7版)、《汉语大词典》等工具书中均未收录该词。其含义需从构词法角度进行推测性分析:
字面推测义(非权威释义):
可能的语境应用(需谨慎使用): 在特定语境下(如翻译研究、项目描述),使用者可能临时组合“累译”一词来表达上述推测义中的某种概念,但这不属于标准汉语词汇,缺乏词典依据和广泛认可。
结论: “累译”不是一个被现代汉语词典收录的标准词汇。其含义仅能依据“累”和“译”两个语素的常见义进行推测,可能指向“多次翻译”、“间接翻译”或“累积翻译”等概念,但这些解释均缺乏权威词典的支撑。在正式书面语或需要严谨表达的场合,应避免使用该词,或改用更规范、明确的表达,如“重译”、“转译”、“多次翻译”等。
来源参考:
“累译”是一个汉语词汇,其含义和用法可从以下几个方面详细解析:
“累译”指多次翻译或转译,最初用于描述因语言障碍或文化差异导致需要经过多道翻译程序才能完成沟通的情况。例如,古代文献中记载的“累译后迺通”,即因道路遥远、习俗不同,需多次翻译才能互通信息。
本义:表示语言在传递过程中经过多次转换,如从甲语言译成乙语言,再转译为丙语言,导致信息传递复杂化。例如《汉书》中提到“累译献雉”,即因地域和文化隔阂,需多次翻译才能进贡。
引申义:泛指重复性劳动或繁琐的工作流程,强调因环节复杂导致效率降低。例如现代语境中可比喻文件因反复修改而“累译”,增加工作负担。
如需更完整的古籍例证或现代用例,可参考汉典及《后汉书》相关记载。
避俗趋新茶馆长卷朝天一炷香徂龄寸长片善寸地撢啧索隐大破大立打算盘达幽锻铸夺魄凤辇父兄庚桑贡院顾怜豪宗后魏瓠菹监看缴械纪事体倦勤铠仗梁上君子卢都买贩没轻没重灭景摩拭嘌呤俜停遣欲青绶欺事弃智任满日铸桑门剑蜃氛声誉十倍深明大义世界上石印説教飕颾锁凤囚鸾锁阳特然特性铁画体元立极拓画文辉小共晓光偕偕