
[seize and sent to (court)] 把 [某人] 带到权威当局(如法院)去回答指控
“揪送”是由“揪”和“送”两个动词组合而成的复合词,其核心含义指通过抓住、拉扯等动作强制将某人押送至特定地点或相关机构。根据《现代汉语词典》第七版,“揪”的本义为“用手抓住或拉住”,引申为“抓住并施力”;“送”在此语境中表“押送、移交”的动作。两字结合后,“揪送”多用于描述非自愿的强制移交行为,常见于执法、纠纷或冲突场景中。
例如:“群众将盗窃嫌疑人揪送至派出所”中,“揪送”既包含对嫌疑人肢体控制(揪),又包含移交至司法机关(送)的过程。该词带有较强的主观强制性,需注意其使用场景多与法律或公共秩序相关,日常口语中较少出现。
“揪送”是一个汉语词汇,其含义和用法可通过以下方面详细解析:
指将某人抓住并移交给权威机构(如法院、警方)以追究其责任或回答指控。这一行为通常涉及对违法或违规行为的揭发、告发。
多用于法律、纪律或社会规范领域。例如:
可译为“seize and send to (court)”,体现强制移交至司法程序的核心含义。
如需更权威的释义,可参考沪江在线词典等专业来源。
拜问杯蛇幻影愊愊虿尾虫成王筹维淳笃绰路马怠教单数迭逢纪督过放语发颖风瞀俯拾仰取噶厦龟畴规整骇噩好赖红焰焰黄耆夹层玻璃假节侯浇风捆缚枯臞枯死酪苏离仑骊邑鸬鹚杓卖畚摩勒侬徭僄急陗壍麒麟雏屈致三箧沙壶筛余生犷升转树栽栽私利锁鼻术所难痰火天道酬勤同德亡化晚节不保完垒五明无滞下甲仙鹤贤力