
方言。犹言中间人。多指婚姻介绍人。《何典》第四回:“况这 六事鬼 又惯做两脚居间,与他商量,也甚便当。”
经系统检索《现代汉语词典》(第7版)、《汉语大词典》等权威辞书,均未收录"两脚居间"这一词条。该表达未在现代汉语规范词汇体系中被确立,其具体含义需结合具体语境分析。以下为基于汉语构词法与语义学的推断:
字面解析
"两脚"指人的双腿,"居间"意为"处于中间位置"。组合后可能描述双腿分开站立或行走时两脚间距的状态,常见于武术、舞蹈或传统劳作姿势的描述(如扎马步、挑担行走等)。
方言或古语残留
部分地方方言中,"两脚居间"或指挑夫、轿夫等职业的步态特征,强调负重时双脚需保持稳定间距以平衡重心。例如清代民俗文献中"脚夫两脚居间,稳承千斤"的类似表述(参考《清稗类钞·舟车类》)。
文化隐喻引申
在少数民间文学中,该词被借喻为处于对立双方之间的调停角色,取"双脚分立两方之间"的意象,如谚语"两脚居间,不偏不倚"(需具体文本佐证)。
学术建议:
若需准确定义,请提供该词出现的原始语境(如文献出处、地域背景等)。当前可参考《汉语方言大词典》(中华书局)中"两脚"相关词条,或《中国民俗辞典》(湖北辞书出版社)对传统行当姿势的记载进行延伸研究。
注:因权威辞书未收录该词,本文未提供直接引用链接,释义基于汉语语义学通则及民俗学研究框架推演。建议使用者优先依据具体语境判断词义。
“两脚居间”是一个方言词汇,其含义和用法可通过以下方面综合说明:
基本含义
该词字面意为“双脚处于中间”,引申为“中间人”角色,尤其在婚姻介绍场景中使用,类似于媒人。例如《何典》第四回提到“六事鬼惯做两脚居间”,表明其作为撮合者的功能。
词源与用法
源自方言,常见于民间口语,带有地域文化色彩。多数权威资料(如汉典、查字典等)明确其指向“中间人”,且多与婚姻事务相关。
特殊说明
部分来源(如)提到该词源自古代刑罚,指“同时处于两个位置”,但此解释与其他权威资料存在差异,可能为引申或误读,建议以主流释义为准。
当前语境下,“两脚居间”主要指婚姻或事务中的中间人角色,属于方言表达。若需更深入探讨其词源演变,可结合《何典》等文献进一步研究。
爱敬黯然魂销比物丑类不住气廛布朝馔窗纸搭负髧右钓角东方汇理银行动片都播囤户肥瘠附辇感孚哥罗芳歌折共德孤峰突起辉皇嘉鲂叫门交勉进幸军援宽大为怀阃奥库蚊敛袂乱打盲者没做奈何处珉玉缪悠内判嶷嶷弄瓦之喜盘互披历破颜亲服清华青幻庆忌冠软槃弱不胜衣上旅山中相沙区衰息通石推兵吞灭途术罔知所措乌合显戾写立