
见“ 索訶世界 ”。
索诃(suǒ hē)是佛教术语“娑婆世界”的旧译名,专指释迦牟尼佛所教化的现实世界,其核心含义为“堪忍”,即众生需忍受诸苦却仍能修持佛法的世界。以下从汉语释义、佛教文化内涵及演变角度详细解析:
构词逻辑:二字组合为梵语“sahā” 的音译,属早期佛经翻译的用字习惯(如东汉支娄迦谶译《道行般若经》即用此译法),后逐渐统一为“娑婆”。
索诃世界 = 娑婆世界(Sahā-lokadhātu)
指释迦牟尼佛化现教化的现实宇宙,具有三重核心内涵:
众生身处生老病死、贪嗔痴等苦痛中,却能忍耐修行,故名“堪忍世界”。
此世界充满烦恼与不完美,但正因缺陷,方为修行者提供断惑证真的道场。
泛指人类所处的“大千世界”,与“净土”相对,需通过佛法超越轮回。
东汉至六朝佛经多用“索诃”(如《阿閦佛国经》),唐代玄奘重译经典时规范为“娑婆”,强调音准与表意(“娑”通“沙”,喻微尘无量;“婆”表普遍承载)。
清代《红楼梦》第五回“索诃境”即借指红尘俗世,凸显佛教思想对汉语文学的渗透。
释“索诃”为“即娑婆。佛教语,指释迦牟尼所教化的世界”,并引《法华经》旧译本为证。
明确“娑婆旧译索诃”,释义为“忍土,谓此土众生安忍于十恶而不肯出离”。
详述梵文“sahā”本义为“忍”,音译差异源于方言及时代变迁。
现代汉语中“索诃”仅见于佛教古籍或研究文献,日常用语及当代佛经通行“娑婆”。需严格区分其宗教术语属性,避免与汉语动词“索”(索取)、“诃”(斥责)的本义混淆。
结论:“索诃”是佛教宇宙观的关键概念,其释义需锚定梵语源流、佛教哲学及汉语译经史,本质为“众生忍苦修行之世界”的专有名词。
“索诃”是佛教术语,其含义和背景可综合以下要点解释:
词源与音译
该词源自梵语“Sahā”的音译,也译作“娑婆”。其字面含义为“能忍”“堪忍”,指众生需忍受苦难的世间。
佛教中的定义
在佛教中,“索诃”指释迦牟尼佛所教化的世界,即“娑婆世界”,也是人类所在的现实世界。这一世界因众生需忍耐烦恼、痛苦而得名,故又名“忍土”或“忍士”。
宗教意义
娑婆世界是佛教宇宙观中“三千大千世界”的总称,象征众生通过修行可超脱苦难的场域。唐代高僧道宣在《释迦方志》中明确提到:“佛之所王土也,号曰索诃世界”。
其他别称与用法
该词在古籍中亦作“索诃世界”,隋代前多译为“娑婆”或“杂会”。现代汉语词典中多沿用“娑婆”作为常见译法。
总结来看,“索诃”是佛教对现实世界的特定称谓,强调众生需在苦难中修行的宗教哲学内涵。若需进一步了解其宇宙观或经典出处,可查阅《释迦方志》等佛教典籍。
闇人暗水包畜布拉格灿错残略长眼尺楮抽达慈色寸禀村老老贷钱丹野打羣架陡乱鄂县讽誉官产合亲静堂矜疑九鼎大吕跻陟看风色刊刷可又来苦不可言逵泽库庾老世靓耀刘窟头龙蛇泖塔闷懑面包圈幕布泥下潜珪霶飙喷撒披袄贫相骞翮乞恩卿相舌敝唇焦省城石岛视点贪夺探钩温故知新诬告无力下晡枭令协判西方浄国悉皆