
见“ 苏莫遮 ”。
苏摩遮(亦作“苏幕遮”“苏莫遮”)是唐代传入中原的西域乐舞名称,源于波斯语音译“saman”,原指一种带有宗教仪典性质的歌舞形式。据唐慧琳《一切经音义》记载,此舞“本出西域龟兹国”,表演者头戴油帽、身着胡服,以鼓乐伴奏且歌且舞,常见于泼寒胡戏中,具有“禳厌罗刹恶鬼”的驱邪祈福功能(参考来源:《一切经音义》卷四十一)。
周武帝天和三年(568年)曾颁布禁令“罢苏摩遮”,可见其传入时间早于南北朝末期。至唐代,苏摩遮逐渐演变为兼具娱乐性与仪式性的节庆活动,如张说《苏摩遮》组诗描绘“摩遮本出海西胡,琉璃宝服紫髯胡”的盛况,印证了其胡汉文化交融的特征(参考来源:张说《苏摩遮》诗注)。现代学者任半塘在《唐声诗》中指出,苏摩遮的曲调结构为“七言四句,和声叠唱”,其舞蹈形式对宋元词牌“苏幕遮”的诞生有直接影响(参考来源:任半塘《唐声诗》下编)。
“苏摩遮”是一个多义词,其含义需结合历史文化和文学背景综合理解,主要包含以下两层含义:
“苏摩遮”(亦作“苏莫遮”“苏幕遮”)原为古代西域龟兹国的乐舞形式,唐代传入中原。据记载,该乐舞表演者头戴油帽、身着胡服,并伴随泼水等仪式性动作,具有祈福禳灾的寓意。唐玄宗时期被纳入教坊曲目,后逐渐演变为词牌名,如宋代范仲淹《苏幕遮·碧云天》即为此调的代表作。
部分现代词典(如查字典)将其解释为成语,比喻“无法遮掩或隐瞒的事情”,源自藏族传统服饰“苏摩遮”因材质特殊难以掩盖身体瑕疵的特性。但这一释义的权威性存疑,可能与词源混淆有关,需结合具体语境使用。
建议在学术或文学场景中优先采用乐舞及词牌释义,成语用法需谨慎考据来源。
八达杏保存卑乱璧还弊混笔削褒贬博覈不容分说才具骋驰辰星哧溜冲剂充拓穿红着绿春桃杜遏杜米俯伏槐国蚁话亭火前兼士交摈窖子解了浄利尽忠竭力灸刺九华玉灸师钧轴略地莲华龙首豕足没脊骨奈曼攮子蔫蔫猊坐铺席戗堤潜住轻省如无其事蓍草释奠逝迈屎溺十亲九故手勤孰计恬敏浘浘倭妥五根夏侯祥除亵翫习坎