
[excuse me, but I must be leaving now]套语,表示不能再陪伴对方
我有事失陪了
客套话。表示因故而不能陪伴对方。《儿女英雄传》第八回:“你我‘将军不下马,各自奔前程’,恕我失陪。”《花月痕》第十回:“我娘 吕仙阁 还愿去了,失陪两位老爷,休怪!” 曹禺 《雷雨》第三幕:“您同 四凤 在屋子里坐一坐,我失陪了。”
“失陪”是一个汉语客套用语,以下是其详细解释:
指因故需要离开,无法继续陪伴对方,常用于礼貌表达暂时或提前离场。由“失”(失去)和“陪”(陪伴)组成,字面意为“失去陪伴”。
适用场景
语气与功能
属于谦辞,体现说话者的礼貌与教养,常用于缓和离场时的突兀感。
使用时需结合场合的正式程度,过于随意的场景可能显得拘谨。若需提前离场,可补充简短原因,如“失陪片刻,接个电话”。
《失陪》是指不能陪同、离开或打断别人谈话或活动等,以表达一种礼貌或客套的说法。
《失陪》的拆分部首为“扌”和“阝”,笔画为13画。
《失陪》一词的来源较为明确,最早出现于明代杨懋昭所著的《齐谐备小西施段》:“智者每辞相夜宿者云:特未敢久留,旦将仰鼻兮聚斗拱。”其中,“特未敢久留”即意为“不敢久留,恕之”。随着时间的推移,逐渐演化为如今的“失陪”。
《失陪》在繁体字中为「失陪」。
在古时候,汉字的写法多有变化。《失陪》的古时候写法为「失陪」。
今天有要事在身,我先失陪了。
失敬、失约、失言、失意、失信。
告辞、退散、告别。
欢迎、陪同、伴随。
【别人正在浏览】