
固定的模式。《人民日报》1984.5.7:“描写知识分子曲折历史命运的作品,我们读过不少了。这类作品,出类拔萃者是有的,但不少作品陷入了一种套式。”
套式在汉语中属于复合词,其含义需结合词根“套”与“式”的释义综合理解。根据权威汉语工具书及语言学研究,其核心释义如下:
固定模式或规范形式
“套”指已成体系的固定范式(如套路、套话),“式”指样式或格式。组合后表示事物遵循的既定框架、标准化结构或程序化模板。
例:公文写作的套式、传统戏曲表演套式。
来源:《现代汉语词典》(第7版)对“套”的释义为“已成系统的固定模式”;“式”释义为“样式、格式”。
技术领域的特定规范
在专业语境中(如数学、计算机),指可重复应用的公式化解决方案或算法模板。
例:数学解题套式、编程代码套式。
来源:《汉语大词典》收录“套”引申义为“已成格局的方法”,“式”在科技语境中表“技术规范”(上海辞书出版社,1992)。
“套”本义为“罩在外面的东西”(《说文解字》),后衍生出“固定格式”的抽象义;“式”源自古代器物规制(《周礼·考工记》),强调规范性。二者结合凸显程式化、可复用的特征。
随社会发展,该词从具体物件(如“信封套式”)延伸至抽象规则(如“思维套式”),反映汉语词汇的语义泛化趋势。
来源:符淮青《现代汉语词汇学》(北京大学出版社,2004)对复合词演变的分析。
文化领域:
来源:《中国戏曲通史》对中国戏曲程式化特征的论述(中国戏剧出版社,2014)。
科学技术领域:
$$ x = frac{-b pm sqrt{b - 4ac}}{2a} $$
来源:Knuth《计算机程序设计艺术》对算法模板的阐释(Addison-Wesley,1997)。
“套路”侧重方法策略(含贬义),如“营销套路”;“套式”强调中性技术规范,如“公文套式”。
二者近义,但“套式”更突出继承性与重复性(如“传统套式”),“模式”更强调结构模型(如“商业模式”)。
来源:吕叔湘《现代汉语八百词》对近义词的语义差异分析(商务印书馆,1999)。
说明:以上释义综合权威工具书、学术著作及语料库用例,符合汉语词汇学规范。未提供链接的纸质文献,可通过ISBN或出版社信息检索原文。
“套式”是一个汉语词语,拼音为tào shì,指固定的模式或公式化的表达方式。以下是详细解释:
“套式”强调重复性和缺乏灵活性,常见于批评性语境。如需查看更多例句或专业场景用法,可参考、7等来源的完整内容。
阿拉奇白鹰襃荐变本加厉别称逼供信碧香薄产嵾差驰牋出入楚山楚籗次大陆茨藿打车底节洞爥短后剟剽恶性讹音饭匕飞天使者奉天腐胔干将莫邪格命骨窍害身汉东珠黑不溜秋薨殁灰躯糜骨晖暎假藉俭不中礼焦朽解辩解魄禁固倦程课督恐恐赖得面粘末尼教普尔岂但上印寿辰姒妇兕觵涂路图式洼池猥酒吾家先生污潦闲言