
亦作“ 阿妳 ”。1.乳母的俗稱。《北齊書·恩倖傳·穆提婆》:“ 後主 襁褓之中,令其(指 提婆 母 陸令萱 )鞠養,謂之乾阿妳。” 唐 戴孚 《廣異記·鄭會》:“ 滎陽 鄭會 ,家在 渭南 ……其家樹上,忽有靈語呼阿嬭,即 會 妻乳母也。” 清 趙翼 《陔馀叢考·妳婆》:“俗稱乳母曰阿嬭,亦曰嬭婆。”
2.母親。 元 柳貫 《祭孫秬文》:“阿翁與汝阿爹阿妳,以家饌祭於中殤童子 阿秬 之魂。” 清 袁枚 《祭妹文》:“阿嬭問:‘望兄歸否?’”
3.祖母。 清 翟灏 《通俗編·稱謂》:“《説文》爾本作尒,故嬭亦變體為妳。今 吳 俗稱祖母曰阿妳……蓋凡婦人尊老者,概有阿妳之稱,今亦然也。”
“阿嬭”是漢語中具有地域特色的親屬稱謂詞,其核心含義在不同方言及曆史文獻中存在差異:
古義指母親
根據《漢語大詞典》,“嬭”通“㜷”,本義為母,故“阿嬭”在部分古籍中作母親代稱。例如清代《越諺》記載:“嬭即母,越人呼母曰阿嬭。”顯示該詞在江浙方言中的早期用法。
方言中的祖母稱謂
現代方言調查顯示,在福建莆仙地區及台灣閩南語中,“阿嬭”特指祖母,如《台灣閩南語常用詞辭典》明确标注該詞為祖母的俗稱,與“阿嬷”同義,反映了方言代際稱謂的演變特征。
曆史文獻的雙重指向
明代《字彙補》将“嬭”釋為“女家稱母”,而清代《通俗編》則記載吳地稱祖母為嬭,說明該詞存在“母親/祖母”的語義交叉現象,具體指代需結合地域語境判斷。
漢字流變考據
文字學研究表明,“嬭”為形聲字,從女爾聲,《說文解字》未收錄該字,但在六朝碑刻中已見“阿嬭”作為女性尊稱的用例,印證其曆史淵源可追溯至中古漢語時期。
“阿嬭”是一個方言詞彙,主要出現在中國南方某些地區的方言中,含義因地域不同有所差異:
粵語中的含義
在粵語中,“阿嬭”發音類似“a1 naai5”,通常指“祖母”或“奶奶”,是對年長女性親屬的尊稱。例如:“阿嬭煮嘅湯好好飲”(奶奶煮的湯很好喝)。
客家話中的含義
部分客家地區(如梅州)會将“阿嬭”用于稱呼“母親”,發音接近“a1 ne2”,類似普通話的“媽媽”。例如:“阿嬭,今晚食乜餸?”(媽媽,今晚吃什麼菜?)。
其他方言的可能性
在閩南語或潮汕話中,“嬭”可能作為語氣詞或特定稱謂,但使用頻率較低,需結合具體語境判斷。
注意事項:
暗短擺譜扳位不伏燒埋不以為奇裁剸豺狼虎豹讒诋重挂貙虎出孝搭手電磁振蕩定風旗鬥臣逗桡蠹蠍發落煩腸縫綴革風鬼哭天愁海内諱人嘉麗接地疾風掃秋葉積甃礨空令嗣洛都眉毫木柴拿得起霓裳羽衣曲滂溏賠話潑墨仙人圖撲的仆質青襟子诎寸信尺穣穣三惡道神出鬼入盛節設帨駛步釋奠受益熟草蔬菲鼠須堂威踢打[術]推賢讓能望子違廢文制屋烏