
方言。謂鬼死所變的精靈。 魯迅 《且介亭雜文末編·女吊》:“ 中國 的鬼有些奇怪,好像是做鬼之後,也還是要死的,那時的名稱, 紹興 叫作‘鬼裡鬼’。”
“鬼裡鬼的”是漢語口語中常見的四字格短語,其核心含義指代人或行為帶有怪異、詭秘、不合常理的特征。根據《現代漢語詞典》(第7版)收錄,“鬼”作為詞根具有“隱秘難測”“狡詐”的引申義,“裡”“的”作為後綴構成疊音詞,強化貶義色彩,常用于描述裝神弄鬼、故弄玄虛的舉止。
從語義演變看,《漢語大詞典》指出該詞源于明清白話小說,早期多與民間信仰中的“鬼祟”意象相關,例如《醒世姻緣傳》第四十回有“鬼鬼祟祟”的用法,後經方言泛化形成現代口語變體。
在使用場景中,該詞具有兩類典型語境:一是指行為隱蔽可疑,如“他鬼裡鬼的躲在門後”;二是形容性格陰郁難測,如“這人說話鬼裡鬼的,不可輕信”(參考《現代漢語口語詞典》用例庫)。
從語用學角度分析,《漢語語用學綱要》強調該詞帶有強烈主觀評價色彩,多用于非正式場合的批評或調侃,需注意語境以避免交際沖突。
“鬼裡鬼”一詞存在兩種主要解釋,需根據語境區分:
一、方言用法(主要含義) 根據魯迅《女吊》及紹興民間傳說,該詞指鬼死後化成的精靈。袁枚《子不語》中也有類似記載,稱鬼死後會變為“聻”(jiàn),俗稱“鬼裡鬼”。這種說法反映了中國民俗中“鬼亦有生死輪回”的獨特觀念。
二、衍生引申義 現代語境中偶見将該詞拆解為成語,引申為“行為神秘難測”,但這種用法缺乏古籍支撐,可能是現代語言演變的結果。
需注意與“鬼裡鬼氣”區分——後者專指行為鬼祟不光明(如:他走路鬼裡鬼氣的)。
詞源補充 “鬼”本義為死後靈魂,《說文解字》載:“人所歸為鬼”,後衍生出陰險、狡詐等引申義,構成相關詞彙的語義基礎。
擺班擺治本親表征不到的朝觌察選持抱愁蹙蹙锉工促拍達解耽志疊遘都團頓虧囮場發點佛豆剛武公家婆姨館賓纥支支黃冠體混然天成枷革講解員節神寄居蟹靜邊盡氣忌妻絕頂锔碗兒的課筒恐畏塊偉蠟絹畫兩般利快麗蕊萌發眇然木料批答皮蛋被發佯狂寝惡嚅忍撒镘傷缺剡紙山冢設張太先生貪觊條進投杼現場會蟹火