繙譯的意思、繙譯的詳細解釋
繙譯的解釋
亦作“ 繙繹 ”。1.用一種語言文字表達另一種語言文字的内容。 宋 陸遊 《南唐書·浮屠傳·惟淨》:“ 惟浄 博聞通梵學,繙譯精審,莫能及者。” 梁啟超 《緻伍秩庸星使書》:“彼中賢士大夫,必多舊好,言語相通,不勞繙譯,情意易達。”
2.指專職翻譯工作的人。《兒女英雄傳》第一回:“本朝的定例,覺得旗人*********錢糧,可以考繙繹,可以挑侍衛,宦途比 漢 人寬些。”
詞語分解
- 繙的解釋 繙 ā 同“翻”⑤。 筆畫數:; 部首:糹; 筆順編號:
- 譯的解釋 譯 (譯) ì 把一種語言文字依照原義改變成另一種語言文字:譯本。譯文。譯注。譯著。譯制。譯音。口譯。筆譯。意譯。直譯。翻譯。 筆畫數:; 部首:讠; 筆順編號:
網絡擴展解釋
“繙譯”是“翻譯”的早期用詞,其含義可從字形和文獻記載中解析:
-
基本含義
“繙譯”指用另一種語言文字表達原文内容的行為,既作動詞(如翻譯文本),也作名詞(指翻譯職業或譯者)。例如《莊子·天道》中“繙十二經以說”,即通過翻譯闡釋經典。
-
字形演變
“繙”原為形聲字,從“糸”(絲線,表關聯)、“番”聲,本義與反複、翻動相關(如宋代吳泳詩句“換火繙銀葉”)。後因“翻譯”需反複推敲文字,引申為該義,并逐漸被“翻”替代,現代通用“翻譯”。
-
曆史用例
- 專職人員:古代有“繙譯官”一職,負責外交或文獻翻譯。
- 學術活動:如“繙授”指對經典的演繹引述,體現翻譯與闡釋的結合。
-
現代使用
當代“繙”字已罕用,僅在研究古籍或特定曆史語境中出現。需注意其與“繙”其他含義(如聲音雜亂、翻動書頁)的區别。
網絡擴展解釋二
繙譯(fān yì)這個詞的意思:
繙譯是指将一種語言或文字轉換為另一種語言或文字的行為。在翻譯的過程中,需要将原文的意思或信息準确地表達出來,同時保持語言的流暢和通順。繙譯可以是口頭上的傳譯,也可以是書面上的文學翻譯。
繙譯的拆分部首和筆畫:
繙(fān)是由“糸”和“乏”兩個部首組成,總共有12個筆畫。
譯(yì)是由“讠”和“易”兩個部首組成,總共有7個筆畫。
繙譯的來源:
繙譯這個詞最早出現在《詩經·大雅·文王》中,其中有一句:“無終包繙,無咎”。但在古代并不常用,後來在現代漢語中逐漸流行并廣泛使用。
繙譯的繁體寫法:
繙譯的繁體寫法為「翻譯」。
古時候漢字寫法:
在古代漢字寫法中,繙譯的寫法可能有所不同。不過一般來說,古代的寫法可以是「飱譯」或「轓轔」。
繙譯的例句:
1. 他在大會上進行了一次精彩的繙譯演講。
2. 這本書是由一位優秀的翻譯家繙譯而成的。
繙譯的組詞:
翻譯學、翻譯官、翻譯公司、翻譯界、翻譯難題等。
繙譯的近義詞:
轉譯、譯解、譯注、翻轉等。
繙譯的反義詞:
原文、母語、不翻譯等。
希望這些信息能對你有所幫助!
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】