
腳。 元 鄧玉賓 《村裡迓鼓·仕女圓社》套曲:“俊龐兒壓盡滿園春,刀麻兒踢倒寰中俏。” 明 馮惟敏 《僧尼共犯》第一折:“頂老兒一樣光,刀麻兒一般大。” 明 馮惟敏 《僧尼共犯》第四折:“[淨雲]又好又好,再看你那刀麻兒如何紮作?[旦伸足雲]你看。[淨雲]滿面綉花鞋,比常時添了箇竅生生尖頭兒。”
“刀麻兒”是一個北京方言詞彙,其含義相對具體,主要用來形容小刀或小型的刀具,通常帶有小巧、輕便的意味。這個詞在北京及周邊地區的口語中使用較多,尤其在老一輩或傳統語境中更為常見。
從漢語詞典角度解釋如下:
刀麻兒
該詞收錄于徐世榮所著《北京土語辭典》(1990年出版),書中将其釋義為“小刀”。另在《現代北京口語詞典》(陳剛等編)中也有記載,強調其方言屬性及日常工具的含義。
方言文化背景
“刀麻兒”反映了北京方言的生動性,兒化音的使用既體現地域特色,也傳遞出對小型工具的輕便特性和常用性的描述。此類詞彙在民俗研究及方言保護中具有重要價值。
“刀麻兒”是一個古代方言或俚語詞彙,主要含義為腳,常見于元曲和明代文學作品中的隱晦或诙諧表達。
基本詞義
“刀麻兒”指代腳,屬于非正式用語,可能因方言或隱語習慣形成。例如元曲《村裡迓鼓·仕女圓社》中描述女性踢球場景時寫道:“俊龐兒壓盡滿園春,刀麻兒踢倒寰中俏”,以“刀麻兒”代指足部動作。
文學用例
明代馮惟敏的雜劇《僧尼共犯》多次使用該詞,如“頂老兒一樣光,刀麻兒一般大”,通過對比頭部(頂老兒)與腳部的大小,制造诙諧效果。
語言特點
該詞屬于古語,現代漢語已極少使用。其構詞可能結合了比喻(如“刀”形容腳形)和方言音變(“麻兒”或為後綴),具體來源尚無權威考證。
便鞋褊直标名柴桑倫茶湯成形塵雜瘛瘚癡掙丑恥詞章粗缯耽擱丹掖得天附奉縛茅鲠直狗屁還藩憾恨呵羅單合土紅繖慌遽江實交杯酒街居幾年積弱開弓不放箭樂羣吝啬鬼禮失而求諸野樓路亂雜雜陸機霧妙勤甯死不辱缲絲勤任啓佐日長似歲芮芮三風三頭六臂三無傷沴殺聲手臂說記酸鹹苦辣嘽咺駝鼍将下場相濡沫鄉試小家庭洩溺息婦