
[waiter;boy servant] 店小二哥,店二哥。舊稱客店、飯店、酒館的主人或雇用的夥計
店小二,那裡是金老歇處?——《水浒傳》
舊稱客店、飯館、酒館的主人或雇用的夥計。 元 高文秀 《遇上皇》第一折:“自家是店小二,在這 東京 居住,無别營生,開着箇小酒店兒。”《水浒傳》第四六回:“當日黃昏時候,店小二卻待關門,隻見這三個人撞将入來。”《老殘遊記》第八回:“ 老殘 聽見店小二來,告説 曹州府 有差人來尋,心中甚為詫異。”
店小二
指舊時客棧、酒館、茶肆中負責接待客人的夥計。該詞興起于宋元時期,是市井文化中的典型稱謂,兼具服務職能與社會身份的雙重含義。
指在店鋪中從事端茶遞水、招呼賓客、結算賬目等雜役的男性服務員。其角色強調勤快與察言觀色,常見于古代白話小說,如《水浒傳》中多處描寫店小二迎客場景(參見《水浒傳》第十回)。
作為底層勞動者代稱,“小二”凸顯其地位卑微,區别于掌櫃(店主)。元代雜劇《看錢奴》中“店小二”自稱“小人”,反映其謙卑身份(參見臧晉叔《元曲選》)。
源于宋元戶籍制度。宋代商戶屬“坊郭戶”,店主稱“店戶”或“老大”,雇工按排行稱“小二”“小三”,後固化指代夥計(參見《東京夢華錄·民俗》)。
明清小說中,“店小二”漸成市井文化符號,如《老殘遊記》中“店小二提着水壺穿梭”的描寫,體現其作為社會觀察窗口的功能(參見劉鹗《老殘遊記》第二回)。
網絡語境中偶見幽默用法,如自稱“知識店小二”,喻指信息提供服務者,但此為非規範引申義。
《漢語大詞典》釋為:“舊稱酒館、飯店中的服務員”(卷三,第287頁);《現代漢語詞典》标注其口語屬性,注音“diàn xiǎo èr”,強調曆史詞特性(第7版,第307頁)。
注:本文釋義綜合《漢語大詞典》《元曲選》《水浒傳》等典籍,例證與制度考據引自《東京夢華錄》《老殘遊記》原始文本,未引用網絡來源以符合學術規範。
“店小二”一詞的含義可從以下方面解析:
指舊時茶館、酒肆、旅店中負責接待顧客的夥計,主要承擔端茶送飯、招呼客人等工作。該稱呼源于古代社會對青年男子的通俗叫法,因當時普通人常以數字取名(如朱元璋曾名“朱重八”),青年男子多被稱作“小二”。
2010年代起,該詞被賦予新内涵。浙江省領導人提出政府部門及幹部應效仿“店小二”的服務态度,為企業提供高效、周到的支持,後逐漸成為政府優化營商環境的代名詞。
既保留着傳統市井文化中親切、勤快的形象(如《水浒傳》中客店夥計),又承載着現代政務服務理念的轉型隱喻,形成跨越古今的語義融合。
阿對泉哀厲按選拜府寶産暴發家表裡如一筆形毖湧怖駭捕逐材積刬伐催妝詩大渾家惰弛礬仔飛錫分絃副相格擊鈎摘黃渲渲徽绋奬成角箫解弛孑然無依雞毛蒜皮集體利益決易鞫訊舉業開霧睹天哭鼻子來早棱角連枝曆尾鸾鳳友孟襄陽魔軍飄殚仆憎蒲鲊青拂窮愁蛷螋卻敵冠掃雷艦食雁守名爽捷鐵甲艦推避溫良恭儉讓汶上湘繡醎酸蝦皮