到差的意思、到差的詳細解釋
到差的解釋
[arrive at post] 舊指到職
詳細解釋
到職;上任。《二十年目睹之怪現狀》第四回:“大約半個月内,我就要到差。” 張天翼 《皮帶》三:“沒有不準的。你放心到差好了。”
詞語分解
- 到的解釋 到 à 從别處來:到達。到站。到來。到場。到任。到職。到案。籤到。恰到好處。 往:到群衆中去。 周全,全顧得着:周到。面面俱到。 成功:得到。辦到。 姓。 筆畫數:; 部首:刂; 筆順編號:
- 差的解釋 差 à 錯誤:話說差了。 不相當,不相合:差不多。 缺欠:還差十元錢。 不好,不夠标準:差等。成績差。 好 差 ā 不同,不同之點:差别。差距。差額。差價。 大緻還可以:差可。 錯誤:差錯。偏差。差
專業解析
"到差"是一個漢語詞彙,其核心含義指到職;上任,特指接受任命或指派後,前往工作崗位報到并開始履行職責。它帶有一定的公務或正式任命的色彩。
以下是詳細解釋:
-
基本釋義:
- 到職;上任。 指接到委任、派遣或通知後,前往指定的工作崗位報到并正式開始工作。
- 這個詞通常用于描述公務人員、職員或其他有明确職位的人開始履行其職責的時刻和行為。
-
詞義解析:
- 到: 動詞,表示“到達”、“抵達”某個地點或狀态。
- 差: 在這裡讀作chāi(第一聲),名詞,指“被派遣去做的事”、“公務”、“職務”或“被派遣的職位”。它不同于表示“差别”的“差”(chā)。因此,“到差”就是“到達(被派遣的)職位/崗位”。
-
用法與語境:
- “到差”是一個相對正式、書面化的詞彙,常見于舊時公文或較正式的叙述中。
- 現代漢語中,更常用的同義詞是“到任”、“上任”、“報到”、“就職”等。
- 例如:
- “他接到調令後,次日便前往新單位到差。”
- “新任經理已于昨日到差視事。”(“視事”指處理公務)
-
與“出差”的區别:
- 到差 (dào chāi): 強調到達工作崗位并開始任職。
- 出差 (chū chāi): 指臨時離開常駐工作地點,到外地辦理公務。兩者含義不同,但“差”字都讀 chāi,都與公務、職務有關。
“到差”意指接受任命或派遣後,抵達指定的工作崗位報到并正式就職、開始工作。它體現了從接受任務到實際履職的過程,是一個具有公務色彩的正式詞彙。
參考資料:
- 釋義主要依據《漢語大詞典》(羅竹風主編,上海辭書出版社出版)及《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版)中關于“到差”的條目。
網絡擴展解釋
“到差”是一個漢語詞語,其含義和用法在不同語境中有細微差異,具體解釋如下:
一、基本解釋
拼音:dào chāi(根據網頁、、)
詞性:動詞
核心含義:舊時指到職、上任,多用于正式或官方場合,表示前往新崗位履職。
二、詳細釋義
-
傳統用法
指官員或職員接受任命後前往工作崗位報到,常見于近代文學和文獻。例如:
- 《二十年目睹之怪現狀》第四回:“大約半個月内,我就要到差。”()
- 張天翼《皮帶》中提到“到差”表示入職()。
-
現代語境
該詞在現代漢語中已較少使用,更多被“到任”“就職”等替代。但在特定場合(如曆史文獻、仿古表達)仍可見。
-
易混淆點
- 與“差距極大”的誤釋區分:網頁提到“到差”形容差距極大,但此解釋缺乏權威來源支持(僅低權威性網頁提及),可能與“差(chà)”的其他含義混淆(如“差得多”)。
- “差”的其他讀音:
- chāi(派遣):如“差遣”“出差”(、)。
- chà(不足、不好):如“成績差”(、)。
三、使用建議
- 適用場景:曆史研究、文學閱讀或仿古表達時使用。
- 替代詞:現代口語中建議用“入職”“上任”更貼切。
如需進一步了解“差”的多音字用法,、、中的詳細釋義。
别人正在浏覽...
百總班衣北燭仙人表兄妹薄具漕渠長公稱薦誠虔乘屋趁貼吃回扣點題掉谑諜記敵惠敵怨二司惡損剛柔宮角怪迂黃梢虎殿昏媾健忘家邱結款金鈎子紀念冊禁圃九德沮短老天爺了鳥陵蔑镠珌牛铎鋪牌乾化橋星樵隱秦餘望凄瑟丘壟秋霰三不祥少采生就嗜進十捉九着聳入雲霄宿願田收跳井腿腕頹址魏王瓠霧疊相連愛纖質