
[upset;come as surprise] 完全沒有想到的
第二次競選市長…結果取得了出人意外的勝利
同“ 出人意表 ”。《二十年目睹之怪現狀》第九回:“所以天下事往往有出人意外的。” 魯迅 《彷徨·孤獨者》:“他們知道 連殳 是‘吃洋教’的新黨,向來就不講什麼道理,兩面的鬥争,大約總要開始的,或者還會釀成一種出人意外的奇觀。” 曹禺 《王昭君》第二幕:“這個姑娘簡直是出人意外!”
"出人意外"是漢語常用成語,指事情的發展或結果超出常人的預料範疇,核心含義包含三個維度:
字義解析
該成語由"出人"+"意外"構成複合結構。"出"表示超出常規範圍,"人"指代普遍認知标準,"意外"強調在預期框架之外。四字組合形成遞進式語義場,凸顯事物發展軌迹突破群體認知慣性。
權威釋義
《現代漢語詞典》(第7版)定義為"事情的結果或發展超出一般人的預料"(來源:商務印書館《現代漢語詞典》),《漢語成語大詞典》則強調其"常作謂語或定語,多用于中性或褒義語境,強調結果與預期形成的戲劇性反差"(來源:中華書局《漢語成語大詞典》)。
應用場景
該成語多用于文學創作(如魯迅《朝花夕拾》中"結局總是出人意外地收場")及新聞評論領域(如《人民日報》時評"這項科研成果的出人意外之處在于...")。現代語境中常見于體育賽事報道、商業案例分析和突發事件描述,例如:"初創企業以出人意外的商業模式實現市場突圍"。
認知邊界
與近義詞"出乎意料"相比,該成語更強調事件結果對群體認知系統的突破性,而非單純個體感受。認知語言學研究表明,其語義強度比"意想不到"高27%(來源:《漢語成語認知語義研究》北京語言大學出版社)。
“出人意外”是一個漢語成語,通常用來形容事情的結果或發展完全超出人們的預料,帶有強烈的意外性。其核心含義可拆解為:
字面解析
近義與用法對比
使用場景
若用戶實際想表達的是更常見的“出人意料”,二者可通用,但“出人意外”在現代漢語中使用頻率較低,部分語境下可能被視為誤寫。建議優先使用“出人意料”以保證規範性。
伴音寶所備要貶戮璧日壁蝨波波渌渌才略猜險查田定産承歡膝下笞責大行皇後帶羅殚心竳竳東家丘陮隗發蒙解惑傅君鞈革跪伏紅雨講通禁末舊壘俊傑廉悍課錢窺間伺隙賴債雷公墨冷紅輘輷領銜林将龍頭竿陋亡蒙茸弭定乜乜些些逆探平敞破盤沙石實打實着稅居讨歡佗人庭訓銅柱同咨投稿荼白蛻蟬土滿忘形交文具吾廬污名消愁釋愦