
[vernacular] 通俗的語句,有時喻指無聊或無意義的話
這篇小說都是大白話,乏味的很
“大白話”是一個常用的漢語口語詞彙,其核心含義是指通俗易懂、直白淺顯、不加修飾的日常語言表達方式。它通常與書面語、專業術語、文言文或過于華麗的辭藻形成對比。
從漢語詞典和語言學角度,其詳細意思可概括為以下幾點:
通俗性: 這是“大白話”最核心的特征。它指的是使用普通民衆日常生活中最常用、最容易理解的詞彙和句式來表達意思。它力求清晰明了,避免使用生僻字、古語詞、專業術語或複雜的修辭手法,确保文化程度不高的人也能一聽就懂或一看就明。其目的是為了最大限度地降低理解門檻,實現信息的無障礙傳遞。例如,用“吃飯”而不是“用膳”,用“害怕”而不是“恐懼”。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館
直白淺顯: “大白話”強調表達的直截了當,不拐彎抹角,不故弄玄虛。它傾向于直接陳述事實、表達觀點或抒發情感,較少使用隱喻、象征、借代等需要額外解讀的修辭方式。其語言風格質樸、自然,接近口語原貌。
來源:《漢語大詞典》漢語大詞典出版社
不加修飾: 與追求文采斐然或形式精美的語言不同,“大白話”通常不刻意追求語言的華麗、工整或韻律感。它更注重内容的傳達而非形式的美感,因此顯得比較樸素、實在,甚至有時會顯得“土氣”或“粗糙”,但這也正是其生命力所在——貼近生活,真實自然。
來源:《現代漢語規範詞典》外語教學與研究出版社 / 語文出版社
總結來說,“大白話”就是用最普通、最直接、最不加雕琢的日常語言來表達意思,其核心價值在于溝通的效率和理解的便捷性,是語言交際中追求清晰、易懂、普及的一種重要表現形式。 它廣泛應用于日常對話、民間文學、通俗讀物、宣傳教育等需要面向大衆、追求廣泛傳播的領域。
“大白話”是一個漢語口語化表達,指用最通俗、直白的語言描述事物或道理,避免使用複雜術語或文绉绉的表達方式。具體含義可從以下角度理解:
字面構成
語言特點
強調口語化和易懂性,例如:
使用場景
常見于日常交流、科普解釋、政策宣傳等需要降低理解門檻的場合。例如政府将專業文件改寫成“白話版”,醫生用比喻向患者解釋病情。
與“白話”的差異
普通“白話”泛指現代漢語口語(如白話文運動中的“白話”),而“大白話”更強調語言的極度簡化和直擊本質,有時甚至帶輕微貶義(如“你這純屬大白話,沒深度”)。
價值核心
其本質是通過“語言降維”實現有效溝通,與孔子提倡的“辭達而已”理念相通,現代信息傳播中尤其注重這種表達方式。
豹采寶典備案裱襯波峻彩霓滄滄策厲怅慨長陵嘲問酬納刺語怠偷冬烘先生二河水飛叉飛蛾伏景天附辇阜盈趕鄉鄰供役拐彎鳏寡茕獨鬼針紅丸案降陟積牒濟南生精鍊靳巧進賢退愚給水酒瓻斂席聯想戮辱蜜父泯棼墓俑褭蹄配列片詞隻句破恨奇辟企足而待诠擇若不勝衣如蠅逐臭善歲數理邏輯嵩溟鐵磬童稂往造危菑五供養翕聚