
猶言打官話。 瞿白音 《南下列車》獨幕劇:“﹝你們﹞在後方吃得那麼肥,還要跟老子打官腔。” 陳登科 等《徐悲鴻》第二章二六:“你倒真會打官腔!”
“打官腔”是一個漢語俗語,通常指在交流中使用官場特有的套話、空話或模棱兩可的措辭來應付他人,帶有貶義色彩。以下是詳細解釋:
基本定義
指用冠冕堂皇的官方辭令或原則性話語搪塞他人,而非真誠解決問題。例如官員面對民衆提問時避重就輕,或職場中上級以“按流程辦事”等套話推脫責任。
語言特點
社會評價
該行為常被視為虛僞、不務實,容易引發公衆不滿。例如官員在突發事件中照本宣科念稿,或企業客服用“官方話術”敷衍用戶。
曆史淵源
雖無确切起源記載,但古代官僚體系中文绉绉的奏折語言和等級分明的對話方式,可能是官腔的雛形。明代小說《水浒傳》中已有相關描述。
應用場景
不僅限于官場,也見于職場、客服等場景。例如:“領導打官腔說‘會考慮你的建議’,卻遲遲不行動”。
打官腔本質是一種脫離實際的溝通方式,核心問題在于缺乏真誠與行動力。需注意區分“正式表達”與“刻意推诿”,避免濫用此類語言破壞信任。
打官腔是指官員在說話或行動中故意模仿或使用官場上的特定語氣或詞彙,以顯示自己的權威或高位。
《打官腔》這個詞由“手”和“目”兩個部首組成,總計6個筆畫。
《打官腔》一詞最初是指在明清時期的官場中,一些官員為了顯示自己的身份和權威,而故意使用官話、平話或具有特定聲韻的言辭。這種言辭常用于官場中的公文、演講或對話中,用來顯示自己的身份和地位。後來,這種行為引申為一種不真誠、做作或虛僞的說話或行動方式,以指代使用華而不實的措辭來迎合上級或掩飾真相的行為。官腔也成為************的象征。
《打官腔》的繁體字為「打官腔」。
在古代,「打官腔」可能會被寫作「打官彊」或「打官嗆」。
1. 這位官員在講話時總是飄飄然,充滿了打官腔的口吻。
2. 他的回答充滿了打官腔,根本不符合實際情況。
1. ************
2. 官場作風
3. 公文語言
1. 涵蓄
2. 排場
3. 得瑟
1. 真實
2. 直言不諱
3. 簡潔明了
【别人正在浏覽】