
[walk in the moonlight] 指在月下散步
亦作“蹋月”。1.踏着月色。 元 薩都剌 《偶成》詩之二:“明日醉騎五花馬,吹簫踏月過 揚州 。”《警世通言·拗相公飲恨半山堂》:“ 荊公 登輿,分付快走。從者跟隨踏月而行。” 錢锺書 《圍城》三:“吃了晚飯,因為鎮天沒活動,想踏月散步。”
(2).月下散步。 唐 溫庭筠 《秘書劉尚書挽歌詞》之二:“折花兼蹋月,多唱 柳郎 詞。”《三俠五義》第五一回:“不想昨晚住在山下店裡,公子要踏月,走至松林,出來一隻猛虎把公子背了去。” 徐遲 《草原上的鑽機》:“小木屋外面,一片銀光灑在草原和小山上,在分隊部前面,還有幾個年輕人在踏月。”
"踏月"為漢語複合詞,其核心釋義指在月光下漫步的行為,包含三個語義層次:
一、基本釋義 《現代漢語詞典》(第7版)定義為"踩着月光行走",強調動作本身的空間場景特征,字面由動詞"踏"與名詞"月"構成偏正結構,描述足部接觸地面移動的狀态與月光環境的結合。
二、文學意象 據《漢語大詞典》記載,該詞最早見于唐代詩歌創作,經宋代文人強化後形成固定意象。李白《自遣》"對酒不覺暝,落花盈我衣。醉起步溪月,鳥還人亦稀"中,已呈現醉酒踏月的意境雛形,經姜夔《暗香》"舊時月色,算幾番照我,梅邊吹笛"等作品發展,最終固化為文人雅士寄懷抒情的典型場景(《唐宋詞鑒賞辭典》)。
三、文化内涵 中國社科院《中國古代文化常識》指出,此行為在古代具有三重文化功能:1)天文觀測的實踐載體,如《周髀算經》記載的月相觀測活動;2)哲學思考的觸發媒介,常見于道家"天人合一"的體悟場景;3)情感交流的特殊場域,多見于戀人相約、友人送别等社交場景。
現代語境中該詞仍保留詩意特質,多用于文學創作、旅遊宣傳等場景,如朱自清《荷塘月色》中描寫的月下獨行體驗,構成現代人對古典意象的繼承與重構(《二十世紀中國散文精選》)。
“踏月”是一個漢語詞語,拼音為tà yuè,其核心含義為在月下散步或踏着月色行走,常用于描繪詩意的夜間場景。以下是詳細解釋:
如需更多例句或詞源考證,可參考《漢語大詞典》或古典詩詞集(如《全唐詩》)。
把斷百寶百花亭虣世北河被選舉權鼻孔遼天必索駁斥草刺兒償達巉屼摛豔吃齋疊踵風體怪石供廣圓桂石海南沈漢民火辰降居蹇散家庭婦女靜嚴酒醑積夜潏露漓淋鄰私貌合行離門單戶薄明蟾平風靜浪憑虛仆食起民遒變跧迹軀軆蚺蛇日薄桑榆三張砂丁牲靈審曲面埶沈漬示貶于褒摔闊牌子探赜鈎深挑錯鳀海缇紫歪道文玩無壁舷側小步馬曉戍