
方言。猶言傻裡傻氣。 周立波 《暴風驟雨》第一部一八:“看你這二虎八咭稀裡糊塗的家夥,拿一塊到手的肥肉,去換人家手裡的骨頭。”原注:“二虎八咭,傻裡傻氣;八咭,語助詞。”
“二虎八咭”并非現代漢語規範詞彙,在《漢語大詞典》《現代漢語詞典》等權威辭書中均無收錄。根據漢語構詞法分析,“二虎”在北方方言中可指魯莽憨直的狀态,“八咭”或為拟聲詞變形,整體可能屬于地域性俚語表達,表示人言行莽撞、咋咋呼呼的狀态。
中國社會科學院語言研究所《中國語言文化典藏》項目曾記錄過類似結構的方言短語,如“二虎叭喳”在河北部分地區指人做事欠考慮,但未直接提及“二虎八咭”的用法。建議使用者優先選擇《現代漢語常用詞表》中“莽撞”“冒失”等規範表述,如需引用非标準詞彙應标注具體方言出處。
(參考資料:
“二虎八咭”是一個方言詞彙,主要用于形容人“傻裡傻氣”或“稀裡糊塗”的狀态。以下是詳細解釋:
基本含義
該詞由“二虎”和“八咭”組成,其中“二虎”指人魯莽、冒失,“八咭”為方言中的語助詞,無實際意義,僅用于加強語氣。整體可理解為“傻裡傻氣”或“做事不靠譜”。
來源與用法
該詞出自周立波的小說《暴風驟雨》,例句為:“看你這二虎八咭稀裡糊塗的家夥,拿一塊到手的肥肉,去換人家手裡的骨頭。”。現代多用于口語,帶有調侃或批評的意味,形容人行為莽撞、缺乏思考。
注意點
部分網絡解釋誤将“二虎八咭”與“雄壯威武”關聯(如将“八咭”解釋為八隻獅子),實為錯誤解讀。需結合權威來源和語境理解其真實含義。
近義表達
類似方言詞彙包括“愣頭青”“缺心眼”等,均指人行事不夠穩重或缺乏判斷力。
被枕長消創刊詞畜德逴俗絕物從業促席盜穵大祥德政吊客邸閣釘是釘,鉚是鉚第一把交椅兒孫自有兒孫福鳳念鋼筆高文典策公班衙公私鬼兵箍節兒還诏歡悰遑盬兼朱重紫交叉感染禁邸筋骸擊排冒沒鸠槃荼誇道連蒂簾額糧串離客臨難不懼六谷龍鳳團賣國求榮美術謬誤百出惱躁陪面蒲鴿七郤八手睿明茹薇三白草稍稍筮盍實心眼屬附暑寒水鏽嘶嘯完納無中生有歇蔭