
見“ 賣嘴皮子 ”。
賣嘴巴皮是漢語口語中常見的俚語表達,指通過花言巧語、空泛的承諾或浮誇的言辭來博取他人好感或謀取利益的行為,強調言語的虛假性或缺乏實際行動支撐。其核心含義包含以下三層:
語言形式與實質的割裂
指說話者刻意展示口才(“賣”),但内容空洞(“嘴巴皮”),即通過華麗的語言包裝掩蓋實質内容的匮乏。例如,某些推銷話術中誇大産品效果卻無實際依據的行為,即屬典型的“賣嘴巴皮”。
動機的功利性導向
該詞隱含對說話者動機的批判,多指向為獲取利益(如金錢、信任、好感)而進行的言語表演。如《四川方言詞典》指出,該詞在西南官話區常形容“用虛浮言辭騙取他人信任”的投機行為。
方言中的情感色彩強化
作為地域性較強的表達(常見于川渝、兩湖等地),其貶義色彩較普通話更濃烈。語言學者認為,“嘴巴皮”這一借代修辭(以身體部位代指言語)增強了諷刺效果,凸顯對“光說不做”行為的厭惡。
與近義詞的對比
語用功能
該詞在現代漢語中常用于警示語言欺詐行為,尤其在消費維權、職場誠信等場景中具有現實意義。其生動性使其成為揭露形式主義、虛假宣傳的語言工具。
參考文獻來源
“賣嘴巴皮”是一個漢語成語,讀作“mài zuǐ bā pí”,通常用來形容那些口才出衆但缺乏實際行動的人。以下是詳細解釋:
基本含義
該成語指某人能言善辯,善于用語言表達觀點,但往往隻停留在口頭層面,缺乏實際行動或責任感。例如,某些人可能擅長承諾或辯論,卻不願兌現諾言或解決問題。
延伸用法
使用場景
多用于口語或非正式場合,強調對他人的不信任或不滿。例如:“别聽他賣嘴巴皮,關鍵要看實際表現。”
注意:該詞帶有貶義色彩,需根據語境謹慎使用,避免直接用于正式場合或對長輩、上級的溝通。
貝飾博綜殘月春桃出師未捷身先死叢芮耽情打破沙鍋璺到底燈籠褲電拔雕影滴滴打打抵刑第一把交椅底子煩冗鋒車高傑更慮核考橫佚懷道華氏溫度計昒幽交歡交界機不容發赆禮祭賽糾互朘損抉關侉餅萊舞攬總潾潾蝼螘論考輪印呂翁馬留盤查破巢餘卵汽燈入魔缛組散弛三身掃定實音缞绖順奉殊心天平地成鐵船體亮同齒蔚荟香公嘯鳴