
元 明 戲劇、散曲中泛指遊蕩不務正業的人。《全元散曲·柳營曲·晉王出寨》:“擔荊筐賣菜為生,逐朝忍凍餓,每日在破窰中,再不見胡子傳、柳隆卿。”
“胡子傳”和“柳隆卿”是元明時期戲劇、散曲中常見的文學形象,通常用于指代遊蕩不務正業之人。以下是詳細解釋:
這兩個詞常作為固定搭配出現,泛指品行不端、遊手好閑的市井無賴。例如《全元散曲·柳營曲·晉王出寨》中描述:“每日在破窰中,再不見胡子傳、柳隆卿”,暗示他們與貧困潦倒的生活狀态相關。
值得注意的是,“胡子”在民間傳說中另有含義,如東北地區稱土匪為“胡子”,或定州傳說中神秘生物“胡子”的典故,但這些與文學中的“胡子傳”無直接關聯。
二者是元明文學中的典型符號化形象,反映當時社會對市井無賴的批判。如需進一步考證,可參考《全元散曲》及《漢典》相關詞條。
《胡子傳、柳隆卿》是指中國古代著名的戲曲劇目,是明代文學家李時中創作的長篇音樂劇,以胡子傳和柳隆卿為主要人物,描繪了他們之間的愛情糾葛和忠誠友情。
《胡子傳、柳隆卿》可以拆分成“胡、子、傳、柳、隆、卿”六個字。其中,“胡”字的部首是“月”,總共有七畫;“子”字的部首是“子”,總共有三畫;“傳”字的部首是“兒”,總共有八畫;“柳”字的部首是“木”,總共有七畫;“隆”字的部首是“阝”,總共有九畫;“卿”字的部首是“卩”,總共有四畫。
《胡子傳、柳隆卿》是明代文學家李時中借鑒了宋代傳奇和元代散曲的創作經驗,創作而成的。李時中在該劇中融入了豐富的音樂元素,使其成為一部集戲曲、音樂、文學等多種藝術形式于一體的作品。
《胡子傳、柳隆卿》(繁體字)
古時候的漢字寫法與現代有所不同,對于《胡子傳、柳隆卿》這樣的古代文獻,常常會使用古字體來書寫。例如,“胡”字在古字體中形狀更加方正,筆畫的書寫順序也略有差異。
《胡子傳、柳隆卿》中的經典台詞:“胡子啊,你為何如此心狠手辣!”
胡子、胡子傳、柳隆卿、隆卿
胡子傳、胡别傳
其他非與《胡子傳、柳隆卿》相關的劇目
【别人正在浏覽】