
猶酸丁。 明 王世貞 《宛委馀編》卷十一:“若 退之 之 桃 柳 , 樂天 之 蠻 素 ,雖見詞章,酸士所獲,寧堪上駟哉!”
“酸士”是漢語中較為少見的合成詞,其含義可從字源及曆史語用角度解析。從構詞法看,“酸”本義指醋的酸味,後引申為形容人性格迂腐、言行拘謹,如《漢語大詞典》中“酸”的第五項釋義指“迂腐或寒酸”;“士”在古漢語中多指讀書人或有一定社會地位的文人,如《說文解字》稱“士,事也”,段玉裁注“凡能事其事者曰士”。兩者結合,“酸士”可理解為“言行迂腐、性情拘謹的文人”,與“酸儒”“腐儒”等詞義相近,常見于明清小說中對窮困潦倒或不通世故文人的調侃,例如《儒林外史》中“酸丁”一詞的用法。現代漢語中該詞使用頻率較低,更多見于方言或仿古語境中。
“酸士”是一個古漢語詞彙,其含義和用法可結合多個來源綜合解釋如下:
“酸士”讀作suān shì,意為“酸丁”,是舊時對窮酸文人的戲稱,帶有調侃或輕蔑的意味。這一稱呼多用于形容迂腐、寒酸且自視清高的讀書人。
文獻來源
該詞最早見于明代王世貞的《宛委餘編》卷十一:“若退之之桃柳,樂天之蠻素,雖見詞章,酸士所獲,寧堪上駟哉!”。此處通過對比韓愈(退之)、白居易(樂天)的文采,諷刺“酸士”作品難登大雅之堂。
語境分析
“酸士”常與“詞章”“文墨”等詞關聯,隱含對文人空有文采卻脫離實際、缺乏實用價值的批評。
現代漢語中,“酸士”已極少使用,多見于古籍研究或文學賞析。如需表達類似含義,可替換為“書呆子”“迂腐文人”等更通俗的詞彙。
如需進一步了解具體文獻中的用例,可參考《宛委餘編》原文或相關注釋。
愛克斯光扮演北歌翠雞寸晷矬陋大青颠隮點胸洗眼狄鹽短丑耑候爾朱非正式分燈風紀福用诟讟鬼相涵宥诃駡回去婚介家拜檢勒奸隱斠改解比冏徹雞師酒樽看顧枯僧酪酸臉紅耳赤犁牛馬蠲梅姑儜兒旁通曲鬯盤盤偏擁遣辭前孃谯閣跷蹄辇腳曲肱而枕衢室三節人升合世語探虎特簡頑人文縠蚊蜹侮辱吾土相存