
(1) [news of flowers bloming]∶花開的信息
誰能腰鼓催花信,快打《涼州》百面雷。——範成大《元夕後連陰》
花信尚早
(2) [(of a woman) 24 years old]∶借指女子的成年期—24 歲
(1).即花信風。 宋 範成大 《聞石湖海棠盛開》詩之一:“東風花信十分開,細意留連待我來。” 元 喬吉 《小桃紅·指镯》曲:“花信今春幾番至。見郎時,窗前攜手知心事。” ********* 《夢醒枕上作翌日寄荃君》詩之二:“昨夜星辰昨夜風,一番花信一番空。”參見“ 二十四番花信風 ”。
(2).開花的消息。借指女子的成年期。 魯迅 《準風月談·沖》:“連七八歲的女孩也會被淩辱,從别人看來,是等于‘年方花信’的了。”
"花信"是漢語中具有雙重意象的複合詞,其詞義可從兩個角度解析:
一、自然時序義 指花卉應季節綻放的周期現象,即"花期"。該義項源自古代物候觀察,《漢語大詞典》引宋代呂南公《初雪》詩"閏歲花光晚,霜朝花信稀",描述節氣延遲導緻的花期推後。此概念與傳統文化中的"二十四番花信風"密切相關,記載于《荊楚歲時記》,指從小寒至谷雨八個節氣中,每五日對應特定花卉綻放的物候規律。
二、生命階段義 特指女子二十四歲的年齡階段,《現代漢語詞典》明确标注該義項,源于古代女子簪花習俗與婚嫁年齡的關聯。此用法可追溯至《演繁露》"三月花開時,風名花信風",隱喻女子青春盛年。該年齡象征在《禮記·内則》中亦有呼應,記載古代女子"二十而嫁"的禮制傳統,二十四歲被視為適婚期的延伸階段。
文化語義融合 兩種詞義共同構建了"自然周期"與"人生時序"的隱喻系統,體現漢語"天人合一"的哲學思維。這種雙重意象在古典詩詞中形成特殊互文,如範成大《元夕後連陰》"誰能腰鼓催花信,快打涼州百面雷",既指春日花期,亦暗喻韶華易逝的生命哲思。
“花信”是一個漢語詞語,主要有以下兩層含義:
花開的信息或時節
指花卉開放的消息或特定花期,常與自然景象相關。例如宋代範成大《元夕後連陰》中“誰能腰鼓催花信,快打《涼州》百面雷”,即以“花信”比喻春天的花開動态。
借指女子的成年期
多指女性24歲左右的青春年華(部分文獻如漢典提到“20歲左右”)。這一用法源于以花喻人,形容女子正值盛年,如魯迅《準風月談·沖》中“年方花信”的表述。
若需更多詩詞例證或曆史用法,可參考《漢語大詞典》或古典文學注釋。
庵舍抱火厝薪伯都漕倉澶漫塵編騁快饬表愁惴蔥頭悴劣挫角媒人單孔目大劄豆沙對問封崇風覽風信扶挽幹竭格號回鸾舞穢毛昏耄艱噎交徧饑坑警察署季月凱撤快人枯臘來辟路牌闾井瞞隱鳴管模度囊底智槃結蜣蜋之轉傾腸倒腹容盛三旌尚古山眉少年兒童神寳舍身淑人君子索居逃災避難鐵官錢替角,替角兒頭套望風希指闱藝祥哀習常